This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
болгарский => английский болгарский => русский болгарский => сербский русский => английский русский => болгарский русский => сербский сербский => английский сербский => болгарский сербский => русский болгарский (одноязычный) сербский (одноязычный) русский (одноязычный)
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги
Translation, Editing/proofreading, Interpreting
Компетенция
Области специализации:
Информационные технологии
Медицина (в целом)
Медицина: Приборы и инструменты
Медицина: Фармацевтика
Медицина: Кардиология
Юриспруденция: патенты, товарные знаки, авторские права
Патенты
Образование / Педагогика
Игры / Видеоигры / Азартные игры / Казино
Техника (в целом)
Рабочие области:
Техника: Промышленность
Производство
Электроника / Электротехника
Розничная торговля
Реклама / Связи с общественностью
Интернет, электронная коммерция
Полиграфия и издательское дело
Еда и напитки
Кухня / Кулинария
Архитектура
Косметика, парфюмерия
Фольклор
Музыка
Текстильная промышленность / Одежда / Мода
Искусства, ремесла, живопись
Астрономия и космос
Экология и окружающая среда
Ботаника
Кино, кинематография, телевидение, театр
Эзотерические практики
Рыболовство и рыбоводство
История
Туризм и поездки
Материаловедение (пластмассы, керамика и т.д.)
Бумага / Бумажная промышленность
Философия
Психология
Литература и поэзия
Религия
Общеразговорные темы / Переписка / Поздравления
More
Less
Расценки
английский => русский - ставки: 0.04 - 0.09 EUR за слово английский => болгарский - ставки: 0.04 - 0.09 EUR за слово английский => сербский - ставки: 0.04 - 0.09 EUR за слово болгарский => английский - ставки: 0.04 - 0.09 EUR за слово болгарский => русский - ставки: 0.04 - 0.09 EUR за слово
болгарский => сербский - ставки: 0.04 - 0.09 EUR за слово русский => английский - ставки: 0.04 - 0.09 EUR за слово русский => болгарский - ставки: 0.04 - 0.09 EUR за слово русский => сербский - ставки: 0.04 - 0.09 EUR за слово сербский => английский - ставки: 0.04 - 0.09 EUR за слово сербский => болгарский - ставки: 0.04 - 0.09 EUR за слово сербский => русский - ставки: 0.04 - 0.09 EUR за слово болгарский - ставки: 0.02 - 0.03 EUR за слово сербский - ставки: 0.02 - 0.03 EUR за слово русский - ставки: 0.02 - 0.03 EUR за слово
болгарский => английский: MEDICAL HISTORY General field: Медицина Detailed field: Медицина (в целом)
Текст оригинала - болгарский Анамнезата е снета по данни на пациента. Постъпва в отделението за пореден път. Оплаква се от задух и лесна уморяемост при минимални физически усилия. Оплакванията са изразени предимно нощно време, като не ѝ позволяват да спи на ниско. Съобщава за болки в корема иридиращи към гърба. Поради болки в епигастриума посетила гастроентеролог и назначено лечение с Еманера и Алмагел.
Перевод - английский The medical history has been drawn up on the basis of the information provided by the patient. Admitted multiple times to the clinic in the past. The patient complains of shortness of breath and light fatigue as a result of minimal physical effort. These complaints are mainly expressed during the night hours, thereby preventing the patient from sleeping in a horizontal position. The patient reports abdominal pain, extending to the back. Due to epigastric pain, the patient has visited a gastroenterologist who prescribed Emanera and Almagell.
английский => болгарский: Battery-powered devices General field: Техника Detailed field: Электроника / Электротехника
Текст оригинала - английский Batteries may catch fire if they become too hot.
Phone, tablet and laptop batteries risk overheating and even catching fire when charged inside a bag or pocket.
Batteries can overheat very quickly when damaged or old.
If you notice unusual heat from your battery-powered devices, you should stop charging them immediately and consider replacing the battery.
Avoid charging devices in places that can get overheated such as in direct sunlight, next to a heater or in a pocket or bag.
Перевод - болгарский Батериите могат да се запалят, ако се нагреят твърде много.
Съществува риск от прегряване и дори запалване на батериите за телефони, таблети и лаптопи, когато се зареждат в чанта или джоб.
Когато са повредени или остарели, батериите могат да се нагреят прекомерно изключително бързо.
Ако забележите необичайно отделяне на топлина от вашите устройства, работещи с батерии, трябва незабавно да преустановите зареждането и помислите за подмяна на батерията.
Отбягвайте зареждането на устройствата на места, които могат да доведат до прегряване, като например под пряка слънчева светлина, до нагревател, в джоб или чанта.
английский => русский: Sunny Beach General field: Маркетинг Detailed field: Туризм и поездки
Текст оригинала - английский Sunny Beach is the biggest resort in Bulgaria with hundreds of places for accommodation covering most categories.
It is situated between Nessebar and the resort Sveti Vlas.
The clubs and discotheques of the resort are famous and well-known in the whole world.
This makes the location great for partying and attracts young people.
There are diverse attractions such as water sports, aqua park, surfing, bowling, etc. Entertainment is guaranteed for tourists of all ages.
There are also wonderful conditions for conference and business tourism.
Перевод - русский Солнечный берег - самый большой курорт в Болгарии с сотнями отелей, охватывающих большинство категорий.
Он расположен между Несебром и курортом Святой Влас.
Клубы и дискотеки курорта известны во всем мире.
Это делает место идеальным для вечеринок и привлекает молодежь.
Есть разнообразные достопримечательности, такие как разные виды водного спорта, аквапарк, серфинг, боулинг и т.д. Развлечения гарантированы для туристов всех возрастов.
Здесь прекрасные условия для проведения конференций и делового туризма.
Текст оригинала - сербский U prvoj fazi Dizajna Logotipa / Izrade vam šaljemo mali upitnik sa pitanjima o tome šta želite da postignete logotipom i kakav stil vam odgovara, kako bismo stekli jasnu sliku o tome šta želite dobiti. Nakon ove faze počinje proces izrade koji traje do 7 dana.
U drugoj fazi ulazimo u proces izrade predloga logotipa prema primljenim smernicama. Nakon odabira jednog od predloga pristupa se reviziji istog ukoliko je to potrebno. Broj predloga i revizija zavisi od odabrnog paketa.
U ovoj fazi privodimo projekat kraju. Nakon odabira predloga i izvršenja potrebnih revizija, mi ćemo vam poslati fajlove za primenu u štampi i na internetu, posle čega zvanično postajete vlasnik vašeg savršenog logotipa.
Перевод - английский During the first phase of Logo Design, we will send you a small questionnaire, containing questions regarding your idea, goals and what style is right for you, so that we can get a clear picture of what kind of logo you want to receive. After this phase, the production process will start and last for up to 7 days.
During the second phase, we enter the process of creating several logo proposals by following the received guidelines. After selecting one of the designs, if necessary, next step is the revision of the chosen logo. The number of design proposals and revisions depends on the selected package.
This is the final stage, after which the project is completed. After selecting the right logo and performing revisions, if they are needed, we will send you not only the print-ready but also digital files, after which you officially become the owner of your perfect logo.
болгарский => русский: Text for client's social media page General field: Прочее Detailed field: Еда и напитки
Текст оригинала - болгарский Опитахте ли вече пирожките в Берьозка?
Специално внимание им обръща нашият главен готвач в Руска кухня – Сергей Луньов. Сред всички възможни, любими му остават пирожките със зеле и пирожките с пилешко.
Зеленчуковите пирожки със зеле са идеалната лека закуска.
Пилешките пирожки са приготвени с висококачествено месо и смес от подправки, сред които водещи са кимионът и кориандърът.
Кои пирожки са Ви харесали най-много от веригата руски магазини Берьозка? Напишете мнението си в коментарите.
Перевод - русский А вы уже пробовали пирожки в Березке?
Особое место пирожкам уделяет Сергей Лунев, наш шеф-повар Русской кухни. Несравненными его фаворитами остаются пирожки с капустой и пирожки с курицей.
Лёгкие, овощные пирожки с капустой – отличный вариант для перекуса.
А в пирожках с курицей качественное рубленое мясо со смесью приправ, среди которых тон задают кимион и кориандр.
А какие пирожки из магазинов сети Березка полюбились вам пишите в комментариях.
русский => болгарский: Product advertising article General field: Прочее Detailed field: Еда и напитки
Текст оригинала - русский Копчёные и полукопчёные колбасы
Полукопчёная колбаса. Ёе особенность в дополнительной обработке холодом. В готовый фарш добавляют воду и лёд. Колбасные батоны выдерживаются при нулевой температуре около 6 часов, только после этого колбасу коптят.
Сырокопчёная колбаса. В производстве этого вида колбас применяют коньяк и большое количество пряностей. Фарш для колбас проходит вызревание 10 дней, а готовые колбасы зреют дополнительно 30-40 суток. Коптятся колбасы при температуре дыма 20-25°C.
Копчёные и полукопчёные колбасы в «Берёзке» имеют надёжную «родословную»: изготавливаются из мяса животных из экологической Баварии в идеальных условиях немецкого производства и согласно государственным стандартам, разработанным ещё в СССР.
Перевод - болгарский Пушени и полу-пушени колбаси
Полу-пушен колбас. При него е характерна допълнителната студена обработка. В приготвената кайма се добавят вода и лед. Колбасите отлежават при нулева температура за около 6 часа и след това се опушват.
Сурово пушен колбас. В производството на този вид колбаси се използват коняк и много подправки. Каймата зрее 10 дни, а готовите колбаси - допълнително 30-40 дни. Колбасите се опушват при температура на дима от 20-25 ° C.
Пушените и полу-пушените колбаси в «Берьозка» имат надеждно „родословно дърво“. Изготвени са от животни отгледани в екологична Бавария, в идеални условия на немско производство и съгласно държавните стандарти разработени още в СССР.
More
Less
Стаж
Переводческий стаж, лет: 13. Дата регистрации на ProZ.com: Feb 2019.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Improve my productivity
Биографические данные
I was born into a bilingual family (Serbian & Bulgarian
languages used daily) and throughout my life, I was passionate about learning
and mastering foreign languages. First I started with various Balkan languages,
which is expected having in mind where I grew up. Afterward came English and
Russian.
I mastered my Russian by interacting daily with native
speakers for 7 years and still use it daily to this moment. My husband is
Russian and a few relatives as well, which gives me the opportunity to
understand the language more deeply. I also worked for a Russian company for 3
years - interior and graphic design, assistant, and translator. Translations
were related to the food industry - articles for magazines, translation of food
ingredient labels, and marketing materials. I still translate articles for
their website and social media page.
After graduating from the National Academy of Arts (BA
degree in Fashion design) I worked as a teacher of Arts and Technology for 4
years in Varna and Sofia (Bulgaria) and translated much of the materials needed
for work. History of Art and Costume, Technology, Pedagogy, many articles
regarding the psychology of color, and even one children's book for young
scouts. All of the sources were mostly English but also Russian and Serbian.
Translations I did in Serbian were for Tera Communications
company - mobile and entertainment-related texts. This was a great experience
that showed me the fun and positive side of a translator's job.
In essence, my areas of expertise include: Medical,
Engineering, IT, Law / Patent, Education / Pedagogy, Educational Psychology,
Marketing / Advertising, Art / Arts & Crafts / Painting, Food & Drink /
Cooking / Culinary, Folklore, Textile / Fashion / Clothing, Tourism &
Travel, Games / Video Games / Gaming / Entertainment and more.
My language pairs are: English - Bulgarian, Bulgarian -
English, English - Serbian, Serbian - English, English - Russian, Russian -
English, Bulgarian - Serbian, Serbian Bulgarian, Bulgarian - Russian, Russian -
Bulgarian, Serbian - Russian, and Russian - Serbian.
I always research the given subject, and use a vast range of
specialized dictionaries, while proofreading and spell-checking the translated
text several times.
If you are interested in working with me - do not hesitate
to contact me.
Этот переводчик заработал баллы KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме баллов.