This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги
Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Компетенция
Области специализации:
Экономика
Бухгалтерский учет
Бизнес / Коммерция (в целом)
Юриспруденция: Налоги и таможня
Юриспруденция: Контракты
Медицина: Здравоохранение
Медицина (в целом)
Сельское хозяйство
Волонтерство/бесплатная помощь
Рассматриваю предложения о волонтерской деятельности от некоммерческих организаций
Сельское хозяйство, Механика / Инженерная механика, Механика / Инженерная механика
Комментарии отсутствуют.
More
Less
Payment methods accepted
PayPal, Банковский перевод
Портфолио
Представленные образцы переводов: 1
французский => русский: Rapport d'activité / Отчет о деятельности предприятия General field: Бизнес/Финансы Detailed field: Бухгалтерский учет
Текст оригинала - французский Les sociétés du Groupe font périodiquement l’objet de contrôles fiscaux dans les pays où elles sont implantées.
Les rappels d’impôts et taxes acceptés sont comptabilisés par voie de provisions.
Les rappels contestés sont pris en compte, au cas par cas, selon des estimations intégrant le risque que le bien-fondé des actions et recours engagés puisse ne pas prévaloir.
Des passifs d’impôts sont constatés par voie de provision en cas d’incertitudes relatives à la détermination des impôts.
Les opérations de cessions de filiales ou d’activités réalisées par le Groupe sont généralement assorties de clauses de garantie de passif en faveur de l’acquéreur.
Au 30 juin 2020, le Groupe n’a pas identifié de risques significatifs liés à ces opérations.
Les sociétés du Groupe sont soumises périodiquement à des enquêtes des autorités dans les pays où elles sont implantées.
Les conséquences financières des condamnations acceptées sont comptabilisées par voie de provisions.
Перевод - русский Предприятия Группы периодически подвергаются проверкам налоговых органов в странах своего местонахождения.
Взимаемые налоговые сборы и пошлины регистрируются в бухгалтерских книгах через резервы предстоящих расходов.
Оспариваемые суммы налоговых сборов учитываются на счетах в индивидуальном порядке, в зависимости от возможности их обжалования и с учетом рисков правомерности данных действий.
Обязательства по отложенным налогам принимаются к учету через резервы предстоящих расходов, в случае сомнений в обоснованности взимаемых налоговых сумм.
Сделки по уступке прав между филиалами или в рамках деятельности Группы сопровождаются условиями о гарантии ответственности покупателя.
На 30 июня 2020 г. Группа не выявила существенных рисков связанных с такими сделками.
Предприятия Группы становятся объектом ведомственных расследований в странах своего местонахождения.
Впоследствии, финансовые потери приняты к бухгалтерскому учету через резервы предстоящих расходов.
Traductrice et interprète anglais - français - russe.
Finance, comptabilité et business
Santé
Technique - machinerie
Yulia Hervé, d’origine russe, je me suis installée en France (Vendée 85) en 2014. Diplômée d’un Master en Économie, j’ai acquis 10 ans d’expérience en Finance et gestion (postes de comptable et d’assistante de gestion en France et en Russie). Ma maitrise du français est reconnue par le diplôme approfondi de la langue française – DALF. Ainsi, je suis experte en traduction financièreavec une réelle compréhension des spécificités du domaine.
Je propose également des services de traduction technique, domaine que je maitrise depuis que j’ai occupé un poste d’assistante de gestion franco-russe au sein d’une société spécialisée en construction mécanique, usinage et machinerie.
Voici une liste non exhaustive de mes réalisations :
Rédaction et traduction de contrats financiers du français vers le russe
Préparation et traduction de documentations pour l'export (Douane)
Élaboration et traduction des reportings financiers et des analyses comptables
Interprétariats pendant des voyages d'affaires, réunions, visioconférences, appels téléphoniques, correspondances professionnelles
Traductions de plaquettes publicitaires, fiches techniques, passeports techniques, notices d’utilisation et catalogues du français vers le russe
Bras droit du dirigeant dans le suivi de toutes les affaires avec la Russie
Localisation du site internet
Interprétation d'une présentation d'un produit (public de 50 personnes)
Pendant ces années mise à part ces diverses missions de traductions et d’interprétariat j’ai acquis une maitrise dans divers domaines professionnels :
Comptabilité
Analyse Financière
Imposition
Juridique
Business
Douane
Je serai curieuse de découvrir d’autres domaines d’activités. C’est pourquoi je vous invite à me faire part de votre projet. Au plaisir d’échanger avec vous.
Этот переводчик заработал баллы KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме баллов.