Working languages:
English to Indonesian
German to Indonesian
Indonesian to English

Alfhatin Pratama
Practice makes perfect!

Jakarta, Jakarta Raya (Djakarta Raya), Indonesia
Local time: 09:24 WIB (GMT+7)

Native in: Indonesian (Variant: Javanese) Native in Indonesian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Expertise
Specializes in:
AgricultureAutomotive / Cars & Trucks
Poetry & LiteratureEnergy / Power Generation
Environment & EcologyHuman Resources
Tourism & TravelGames / Video Games / Gaming / Casino
General / Conversation / Greetings / LettersGovernment / Politics

Rates

Portfolio Sample translations submitted: 3
English to German: Indonesisches Gesundheitsministerium stellt Drive-Thru-Impfenzentren für Alten zur Verfügung
General field: Medical
Detailed field: Medical: Health Care
Source text - English
Ministry of Health continues to take measures to facilitate the public to get access to COVID-19 vaccine, including by among others providing outlets for the elderly and those in travel and tourism sector.

“With this initiative, the elderly does not have to queue for a long time and does not have to travel far to healthcare facilities to get vaccinated,” said the Spokesperson of the COVID-19 National Task Force Wiku Adisasmito on Thursday (04/03) at Graha BNPB, East Jakarta.

For the record, the elderly who has Jakarta-issued e-KTP (Indonesian ID Card) are allowed to have access to the drive-thru vaccination service located in the Parking Lot Hall C of the Jakarta International Expo (JIExpo) in Kemayoran, Central Jakarta.

This drive-thru vaccination program is a joint collaboration between Ministry of Health, online healthcare platform Halodoc, and ride-hailing app GoJek that has been done since Wednesday (03/03).

Visitors who have registered on Halodoc Apps can get the vaccine from 9.00 am to 4.00 pm.

Through this innovative service, it is hoped that the number of vaccination queues for the elderly at healthcare facilities in capital Jakarta can be cut. The move is also expected to make it easier for the elderly to get access to the COVID-19 vaccine.

“The public needs to know that the collaboration between the Government, Halodoc, and GoJek is not a commercialization of the COVID-19 vaccination program. It is free of charge. This collaboration aims to boost vaccination rate in capital Jakarta Province,” added Wiku.

Furthermore, Ministry of Health and Ministry of Tourism and Creative Economy also collaborate with ride-hailing app Grab and online healthcare platform Grab Doctor to provide drive-thru vaccination service for travel and tourism actors in the resort island of Bali.

The first batch at the vaccination center in Bali Nusa Dua Convention Center was carried out from 27 February and will be finished on 5 March 2021, while the second batch will be done on 13 – 19 March 2021.

The program is also free of charge and is expected to rapidly create community immunity and to rebuild travel and tourism sector in the island.

Shortly after the vaccination, both Jakarta and Bali, there will be an 30-minute observation period aimed to detect earlier if there are side effects of vaccination or not.

However, if there were no complaints from vaccinated people during observation period, they were allowed to go home. A certificate of vaccination participation will be sent via SMS.


Read more: https://setkab.go.id/en/health-ministry-provides-drive-thru-covid-19-vaccination-for-elderly/
Translation - German
Das indonesische Ministerium für Gesundheit setzt die Maßnahmen fort, um den Zugang der Öffentlichkeit zum COVID-19-Impfstoff zu vereinfachen. Unter anderem ist dieser Punkt für die ältere Menschen und die Leute im Tourismus.

“Mit dieser Initiative sollen ältere Menschen sich nicht eine Zeitlang anstellen und sollen nicht in die weit gereichten Gesundheitseinrichtungen besuchen, um die Impfung zu bekommen,” sagte der Sprecher der Nationalen Arbeitsgruppen COVID-19 Wiku Adisasmito am Donnerstag (04.03.2021) in Graha BNPB, Ostjakarta.

Die ältere Menschen, die den in Jakarta ausgestellten elektronischen indonesichen Personalausweis (E-KTP) besitzen, sind erlaubt, um den Zugang der Drive-Thru-Impfung in der Parkplatz, Halle C von Jakarta International Expo (JIExpo) in Kemayoran, Zentraljakarta erhalten.

Diese seit dem Mittwoch (03.03.2021) laufende Drive-Thru-Impfung ist ein Gemeinschaftsprojekt von Gesundheitsministerium, Online-Gesundheitsplattform Halodoc und Online-Fahrdienste GoJek.

Die Busucher, die auf Halodoc-Anwendung angemeldet haben, können den Impfstoff von 9 Uhr bis 14 Uhr bekommen.

Durch diese innovative Dientsleistung hofft man, die Anzahl der Wartenschlangen der Impfungen für die ältere Menschen in der Gesundheitseinrichtungen Jakartas kann sinken. Das hofft auch man, dass diese Dientsleistung älteren Menschen zum Zugang der COVID-19-Impfung erleichtert.

Wiku berichtete: “Die Öffentlichkeit muss wissen, dass die Zusammenarbeit zwischen der Regierung, Halodoc und GoJek keine derartige Kommerzialisierung der COVID-19-Impfung ist. Sie ist kostenlos. Diese Zusammenarbeit zielt besonders darauf, die Durchimpfungsrate Jakartas zu steigern.“

Darüber hinaus arbeitet Ministerium für Tourismus und Kreativwirtschaft mit Online-Fahrdienste Grab und Online-Gesundheitsplattform Grab Doctor zusammen, um die für Akteuren des Tourismusbranche priorisierte Drive-Thru-Impfung auf Bali zur Verfügung zu stellen.

Die erste Impfung im Impfenzentrum in Bali Nusa Dua Convention Center wurde vom 27.02.2021 durchgeführt und wird am 05.03.2021 beenden. Und die zweite Impfung wird vom 13.-19.03.2021 realisieren.

Man hofft, dass dieses kostenloses Program das Gemeinschaftsschutz schaffen kann und kann den wirtschaftlichen Wiederaufbau durch Tourismusbranche umzusetzen.

Kurz nach der Impfung, entweder in Jakarta oder Bali, wird es die 30-minütige Beobachtungszeit geben, um alle Nebenwirkungen der Impfung frühzeitig zu erkennen.

Allerdings wenn es während der 30-minütigen Beobachtungszeit keine Beschwerden (Reklamationen) von geimpften Personen gäbe, hätten sie erlaubt, nach Hause zu gehen. Die Bescheinigung zur Impfung wird per SMS geschickt.
Indonesian to English: Joint Press Statement of President of the Republic of Indonesia and Prime Minister of Australia at Bogor Presidential Palace, West Java Province, June 6, 2022
General field: Social Sciences
Detailed field: Government / Politics
Source text - Indonesian
Yang terhormat Perdana Menteri Anthony Albanese.
Merupakan kehormatan bagi saya menerima kunjungan Perdana Menteri Australia yang baru, Bapak Anthony Albanese beserta delegasi.

Saya bergembira bahwa Indonesia menjadi tujuan yang pertama kunjungan bilateral Perdana Menteri Albanese, setelah dua minggu yang lalu dilantik sebagai Perdana Menteri Australia ke-31. Hal ini menunjukkan kedekatan antara pemerintah dan masyarakat kedua negara.

Perdana Menteri Albanese bukan orang baru bagi saya, kita pernah bertemu di tahun 2020, dan Indonesia juga menjadi negara pertama yang dikunjungi pada saat beliau terpilih sebagai Ketua Oposisi di tahun 2019. Jumat lalu, kita juga melakukan pembicaraan per telepon. Indonesia dan Australia telah memiliki dua fondasi kuat dalam hubungan bilateral, yaitu kemitraan strategis komprehensif yang dimiliki sejak 2018 dan Indonesia-Australia CEPA (IA-CEPA) yang sudah mulai berlaku di tahun 2020. Dua fondasi ini sangat penting bagi kedua negara untuk terus memperkokoh kerja sama bilateral yang saling menguntungkan. Dalam pertemuan bilateral tadi kita membahas dua isu besar, yaitu upaya memperkuat kerja sama bilateral dan saling tukar pendapat mengenai berbagai isu di kawasan dan dunia.

Mengenai isu-isu bilateral, kita lebih fokus berbicara mengenai kerja sama ekonomi. Beberapa hal yang saya sampaikan, pertama, saya menyampaikan pentingnya perluasan akses ekspor produk Indonesia dengan nilai tambah tinggi ke Australia, misalnya otomotif. Ekspor perdana mobil CBU (completely built up) buatan Indonesia ke Australia telah dimulai di bulan Februari yang lalu dan saya mengharapkan akses ekspor seperti ini akan terus terbuka.

Yang kedua, saya mengharapkan implementasi IA-CEPA, terutama terkait kesempatan WNI (Warga Negara Indonesia) untuk bekerja di Australia dapat ditingkatkan, termasuk penambahan kuota Working Holiday Visa menjadi lima ribu peserta per tahun.

Yang ketiga, saya menyambut baik kerja sama di bidang pendidikan dan kesehatan. Pembukaan kampus Monash University di BSD diharapkan meningkatkan investasi Australia bagi pengembangan SDM (sumber daya manusia) berketerampilan tinggi di Indonesia. Saya juga mengapresiasi investasi Aspen Medical untuk membangun 23 rumah sakit dan 650 klinik di Provinsi Jawa Barat, senilai USD 1 miliar selama 20 tahun.

Yang keempat, penting bagi kita untuk memperkuat ketahanan pangan. Kita membahas upaya menjaga keberlanjutan rantai pasok pangan, termasuk gandum, di tengah situasi dunia yang sangat sulit ini. Kerja sama peningkatan kapasitas di bidang food processing, food innovation, dan rantai pasok, penting untuk diperkuat. Saya juga menekankan pentingnya MoU (Memorandum of Understanding) pertanian antara kedua negara segera diimplementasikan.

Kelima, pentingnya penguatan kerja sama energi dan perubahan iklim. Saya menyambut baik inisiatif PM Albanese terkait kemitraan infrastruktur dan ketahanan iklim Republik Indonesia-Australia dengan dana hibah awal sebesar AUD 200 juta. Saya juga menyambut baik komitmen investasi Fortescue Metals Group di bidang hydropower dan geotermal senilai USD 10 miliar, dan Sun Cable di bidang energi senilai USD 1,5 miliar.

Untuk isu kawasan dan dunia, kita antara lain melakukan tukar pikiran mengenai perang di Ukraina, kerja sama Indo-Pasifik dan penguatan kemitraan pembangunan di Pasifik.

Secara umum, saya menyampaikan kembali posisi konsisten Indonesia bahwa hubungan baik kedua negara dapat memberikan kontribusi bagi perdamaian dan kemakmuran kawasan. Untuk itu, prinsip-prinsip dan hukum internasional harus dipatuhi secara konsisten. Strategic competition di kawasan perlu dikelola dengan baik untuk menghindari terjadinya konflik terbuka. Budaya damai dan strategic trust perlu terus diperkuat. Kita juga sepakat untuk memperkuat kemitraan di Pasifik, terutama di bidang iklim, perikanan, dan pertanian.

Terakhir, saya berharap Perdana Menteri Albanese dapat hadir dalam KTT G20 di bulan November, di Bali.

Demikian yang dapat saya sampaikan. Sekarang saya mengundang Yang Terhormat Perdana Menteri Albanese untuk menyampaikan pandangannya.

Terima kasih.
Translation - English
President of the Republic of Indonesia (Joko Widodo)

Distinguished Prime Minister Anthony Albanese,

It is an honor for me to receive an official visit from the new Prime Minister of Australia Anthony Albanese and his delegates.

I am delighted that Indonesia has been chosen as the destination for Prime Minister Albanese’s first official visit after being sworn in as the 31st Australian Prime Minister two weeks ago. It represents close partnership of the Governments and the peoples between the two countries.

Prime Minister Albanese is for me not a new person. We met before in 2020 and that day, Indonesia was also the first country he visited as he was elected as the Australian Leader of Oppositions in 2019. Last Friday we also had a phone call.

Bilateral cooperation between Indonesia and Australia has two solid foundations, including Indonesia-Australia Strategic Comprehensive partnership since 2018 and Indonesia-Australia Comprehensive Economic Partnership Agreement (IA-CEPA) since 2020.

Both foundations are vital for the two countries to strengthen mutual bilateral cooperation. During the bilateral meeting we discussed two major issues, namely discussion on measures to strengthen bilateral cooperation and discussion on international issues.

Related to the bilateral issues, our discussion was more focused on economic cooperation. Points I have delivered are as follows.

First, I emphasized that it is important to expand export access of Indonesian products with more added values to Australia, one of which is automotive product. The first export of Indonesian-made completely built-up (CBU) cars to Australia started in February this year and it is my hope that this kind of export will continue to be opened.

Second, I hoped for the proper implementation of the IA-CEPA, especially related to the increase in job opportunities in Australia for Indonesian citizens including the increase in quota for Working Holiday Visa in Australia by five thousand participants per month.

Third, I warmly welcomed cooperation between the two countries in education, health sectors. The opening of Monash University in Bumi Serpong Damai (BSD), South Tangerang is expected to improve Australian investment for the development of Indonesian human resources. I would also like to thank the Aspen Medical (Australian-based healthcare company) for the project of building 23 hospitals and 650 clinics in West Java province worth US$1 million in 20 years.

Fourth, it is important for us [Indonesia-Australia] to strengthen food security. We discussed measures on maintaining the sustainability of food supply chain including wheat amid difficult global situation. The cooperation in food processing, food innovation, and supply chain sectors must continue to be strengthened. I also underscored that the Memorandum of Understanding (MoU) on Agriculture must be implemented immediately.

Fifth, it is important to strengthen bilateral cooperation in energy sector and climate resilience. I greatly welcomed Prime Minister Albanese’s initiative related infrastructure and climate resilience partnership between Indonesia and Australia with an initial grant of AUD200 million. I also welcomed Fortescue Metals Group [Australian Iron Ore Company]’s investment commitment in hydropower and geothermal sectors, which is worth USD10 billion and Sun Cable [Australian Energy Company]’s investment commitment in energy sector, which is worth USD 1.5 billion,” the President said.

Related to international issues, I exchanged my ideas with Prime Minister Albanese about war in Ukraine, Indo-Pacific cooperation, and the strengthening of development partnership in the Pacific.

Furthermore, I reiterate Indonesia’s consistent position that strong partnership between the two countries can contribute to peace and prosperity of the region. To that end, international principles and laws must be consistently observed. Strategic competition in the region needs to be managed properly to avoid open conflict. The culture of peace and strategic trust need to be strengthened. We also agreed to strengthen partnerships in the Pacific, especially in the sectors of climate, fisheries and agriculture.

Last but not least, I am looking forward Prime Minister Albanese to attend the G20 Summit in Bali in November.

That concludes my speech on this auspicious occasion. Now, I would like to invite His Excellency Prime Minister Albanese to deliver his speech.

I thank you.
German to Indonesian: Gemeinsame Pressemitteilung von Präsident der Republik Indonesien und Bunderspräsident der Bundesrepublik Deutschland im Bogor Präsidentenpalast
General field: Other
Detailed field: Government / Politics
Source text - German
Bunderspräsident der Bundesrepublik Deutschland Frank-Walter Steinmeier

Danke. Terima kasih.
Lieber Staatspräsident, Lieber Joko Widodo.

Danke für die Einladung nach Indonesien, den herzlichen Empfang und ich kann bestätigen es ist mir eine Freude wieder in Jakarta zu sein.

Indonesien und Deutschland verbindet Vieles. Unser gemeinsames Bekenntnis zur Demokratie und Rechtsstaatlichkeit und zur internationalen regelbasierten Ordnung, die wir nicht nur erhalten sondern die wir auch weiter entwickeln werden. Wir wollen dass man sich aufeinander verlassen kann.

Wir sind dankbar für Indonesiens klare Positionierung zum völkerrechtswidrigen russichen Angriffskrieg gegen die Ukraine. Diese Positionen belegen unmissverständlich, dass wir über Kontinente hinweg zusammen stehen wenn Grundprinzipien der VN-Charta (Vereinte Nationen-Charta) und des Volkerrechts verletzt werden, unabhängig davon wo auf der Welt.

Ich bin froh, dass wir uns bei unseren Werten und Interessen viel vor so nahe stehen. Das gilt, Herr Präsident, auch für die Wirtschaft. Deutschland und Indonesien kämpfen für einen fairen Handel, freie Handelswege und ein Wirtschaftsklima dass Investitionen, Innovationen befördert.

Ich freue mich zu sehen wie eng die Wirtschaftsbeziehungen unserer Länder sind. In Indonesien sind hunderte deutsche Unternehmen aktiv und Ihr Land, Sie haben es erwähnt, wird 2023 erneut Partnerland der weltweit ausstrahlenden Hannover-Messe sein.

Was mich freut; Unsere Länder feiern in diesem Jahr in Platinjubiläum des siebzigsten Geburtstag der deutsch-indonesischen diplomatischen Beziehungen. Wir feiern auch in vielen zwischen gesellschaftlichen Begegnungen. Wir feiern diesen Geburtstag in Kunst und Kultur. (??)

Und wir werden noch über Verantwortung reden, über unsere gemeinsame Verantwortung für dringende globale Herausforderungen, wie bekämpfen wir Pandemien, wie kommen wir beim Schutz des Klima voran, wie beugen wir Hungersnöten vor.

Wir haben natürlich über die G-20 gesprochen. Indonesien führt die G-20 in diesem Jahr und trägt damit besondere Verantwortung für die internationale Zusammenarbeit. An den G-20-Vorsitz richten sich wie immer große Erwartungen aller Partner, vielleicht besonders die des globalen Südens.

Für uns Europäer auch die G-7 fällt der Vorsitz auch in eine besondere Zeit. Der russiche Angriff auf die Ukraine hat den Krieg nach Europa zurück gebracht. Russland bricht vor den Augen der Welt das Völkerrecht und die Regeln der internationalen Zusammenarbeit. Wir alle spüren, das sind keine normalen Zeiten.

Ich bin froh, dass der indonesische Präsident noch in diesem Monat nach Deutschland reist und er persönlich an den G-7-Treffen in Ellmau teilnimmt. Klar ist es kann in dieser Zeit keinen normalen Betrieb geben. Darüber haben der indonesische Präsident und ich uns ausgetauscht. Und die Bundesregierung wird das gespräch mit Herrn Staatspräsidenten fortsetzen.

Besonders wichtig und teilweise schon eng sind die Kooperationen zwischen Deutscland und Indonesien zum Schutz von Klima, Umwelt und Biodiversität. Wir arbeiten in gemeinsam Projekten zu erneuerbaren Energien, Kohlenausstieg, Wald-, Mangroven- und Moorschutz. Wir wollen mehr kooperieren, um Klimaziele zu erreichen und um unsere Wirstschaft und Energieversorgung sozial wie klimaverträglich zu machen.

Dazu zählt auch ein rascher und ambitionierter Ausstieg aus fossilen Energieträgern. In dem wir umsteuern, bereiten wir den Boden für Innovation, Investitionen und viele neue auch nachhaltige Arbeitsplätze. Gemeinsam mit weiteren Partnern loten wir aus, wie dieses Potenzial mit Indonesien am besten realisiert werden kann.

Ich freue mich daher, dass mich auf diesen Besuch eine hochkarätige und vielfältige Wirtschaftsdelegation begleitet.

Lassen Sie mich auf ein weiteres Thema kommt. Natürlich sind unsere derzeitigen Bemühungen besonders darauf gerichtetes Blutvergießen in der Ukraine zu beenden. Das bedeutet aber nicht, dass wir anderes aus dem Blick verlieren. Im Gegenteil, wir wollen die Beziehungen in die Region des Indo-Pasizifik ausbauen. Wir tauschen uns hier in der Region intensiv aus zu den wirtschaftlichen und geopolitischen Auswrikungen des Krieges. Der Respekt vor der VN-Charta, der Respekt auch vor der internationalen regelbasierten Ordnung ist zentral. Prinzipien wie die friedliche Streitbeilegung sind auch für den Indo-Pazifik von fundamentale Bedeutung.

ASEAN ist ein zentraler Partner und Akteur in Bemühungen um eine Stärkung der regionalen Sicherheitsstruktur. Deutschland und die EU sind bereit, sich weiter und auch stärker zu engagieren. Die Aufwertung der EU-ASEAN-Beziehungen zu strategischen Partnerschaft; Das war dazu ein ganz wichtiger Schritt. Wir stehen für weitere Schritte bereit und möchten gerade mit Indonesien als Schlüsselpartner in der Region und ASEAN-Vorsitz im nächsten Jahr die Zusammenarbeit zu vertiefen.

Dazu dient auch mein Besuch hier. Wir rücken mit jenen Ländern näher zusammen, mit denen wir Werte und Interessen teilen.

Ich freue mich auf das weitere Programm, dass mich morgen auch zum Erstenmal nach Yogyakarta führen wird.

Herr Präsident, ich danke Ihnen erneut für Ihre Gastfreundschaft.
Vielen vielen herzlichen Dank.
Translation - Indonesian
Presiden Republik Federal Jerman Frank-Walter Steinmeier

Terima kasih.
Terima kasih, Presiden Joko Widodo.

Terima kasih atas undangan ke Indonesia dan sambutannya yang hangat. Saya ingin mengatakan bahwa saya sangat senang bisa kembali berada di Jakarta.

Jerman dan Indonesia memiliki banyak persamaan. Komitmen bersama kami terhadap demokrasi, supremasi hukum, dan tatanan berbasis aturan internasional tidak akan hanya kami pertahankan, tapi juga akan terus kami kembangkan. Kami ingin, Jerman dan Indonesia, dapat saling bergandengan satu sama lain.

Kami sangat mengapresiasi posisi jelas Indonesia pada serangan Rusia terhadap Ukraina yang melanggar hukum internasional. Posisi-posisi ini menunjukkan bukti tegas bahwa kita semua, di belahan benua manapun, akan berdiri bersama ketika prinsip-prinsip dasar Piagam PBB dan hukum internasional, di manapun di dunia, dilanggar.

Saya bangga bahwa Jerman dan Indonesia memiliki banyak persamaan dalam hal nilai-nilai dan kepentingan. Hal ini juga berlaku pada sektor ekonomi, Pak Presiden. Jerman dan Indonesia berjuang bersama untuk perdagangan yang adil, perdagangan bebas dan iklim ekonomi yang mendukung investasi dan inovasi,

Saya sangat senang melihat bagaimana kedekatan hubungan ekonomi antara Jerman dan Indonesia. Di Indonesia ada ratusan perusahaan Jerman yang aktif dan negara Anda, Pak Presiden, seperti yang tadi Anda sampaikan, akan kembali menjadi partner country pada acara yang diakui dunia, Hannover-Messe.

Apa yang juga membuat saya senang adalah: Tahun ini menandakan diperingatinya 70 tahun hubungan diplomatik Jerman dan Indonesia. Kami merayakannya dengan berbagai pertemuan juga kegiatan kesenian dan kebudayaan.

Ke depan, kami masih akan terus membicarakan tentang tanggungjawab, tanggungjawab bersama kami terhadap tantangan-tantangan global yang penting, seperti bagaimana kami menangani pandemi, seberapa besar progres yang kami lakukan dalam menangani perubahan iklim, dan bagaimana kami mencegah kelaparan.

Tadi kami juga berdiskusi tentang G-20. Tahun ini Indonesia memimpin G-20 dan memiliki tanggungjawab besar terhadap kerjasama internasional. Presidensi G-20 Indonesia pastinya sangat diharapkan oleh banyak pihak, terutama negara-negara di belahan bumi bagian selatan.

Bagi kami, negara-negara Eropa termasuk negara-negara G-7, presidensi ini juga jatuh di waktu yang spesial. Serangan Rusia terhadap Ukraina telah membawa kembali perang ke tanah Eropa. Rusia melanggar hukum internasional dan aturan kerjasama internasional di depan mata dunia. Kita semua dapat merasakan bahwa saat ini bukanlah waktu yang normal.

Saya senang bahwa Presiden Indonesia di bulan ini akan ke Jerman dan mengikuti Pertemuan G-7 di Ellmau. Jelas, saat ini bukan merupakan situasi yang normal. Hal tersebut sudah saya diskusikan dengan Pak Presiden. Dan Pemerintah Jerman nantinya akan melanjutkan pembicaraan dengan Pak Presiden.


Hal yang juga penting adalah kerjasama antara Jerman dan Indonesia dalam menangani perubahan iklim, melestarikan lingkungan dan biodiversitas. Kami bekerjasama pada proyek seperti energi baru-terbarukan, pemberhentian batu bara, pelestarian hutan, mangrove, dan rawa-rawa. Kami ingin terus bekerjasama agar climate goals dapat tercapai dan membuat ekonomi dan pasokan energi ramah terhadap sosial dan lingkungan.

Hal ini juga termasuk kegiatan penghapusan bahan bakar fosil yang cepat dan ambisius. Selagi kami melakuakn transisi kebijakan, kami akan menyiapkan tempat untuk inovasi, investasi, dan pekerjaan baru yang berkelanjutan. Bersama dengan banyak pihak, kami akan mengeksplorasi bagaimana kami dapat merealisasikan potensi ini dengan Indonesia.

Saya juga bangga bahwa pada kunjugan kali ini saya ditemani oleh delegasi ekonomi yang hebat dan beragam.

Selanjutn, izinkan saya melanjutkan ke tema berikutnya. Jelas saat ini usaha-usaha yang kami lakukan berfokus pada penghentian pertumpahan darah di Ukraina. Hal ini tidak berarti bahwa kami mengalihkan fokus kami terhadap hal-hal yang lain. Di sisi lain, kami ingin memperluas hubungan ke wilayah Indo-Pasifik. Kami akan berbicara secara intensif tentang implikasi ekonomi dan geopolitk dari terjadinya perang. Penghormatan terhadap piagam PBB, penghormatan terhadap tatanan berbasis hukum internasional sangat penting. Prinsip-prinsip seperti resolusi konflik dan damai memiliki arti fundamental bagi Indo-Pasifik.

ASEAN adalah partner penting dan aktor dalam usaha-usaha untuk menguatkan struktur keamanan kawasan. Jerman dan Uni Eropa siap untuk terlibat. Peningkatan hubungan UE-ASEAN menjadi kemitraan strategis adalah langkah yang sangat penting. Kami siap untuk langkah lebih lanjut dan ingin memperdalam kerja sama dengan Indonesia sebagai mitra utama di kawasan ini dan pemegang Presidensi ASEAN tahun depan.

Itulah maksud kunjungan saya ke sini. Kami bergerak lebih dekat bersama negara-negara yang dengannya kami dapat berbagi nilai-nilai dan kepentingan.

Saya senang akan mengikuti program selanjutnya, di mana saya akan pergi ke Yogyakarta untuk pertama kalinya.

Pak Presiden, sekali lagi saya ucapkan terima kasih atas keramahtamahannya.

Terima kasih.

Translation education Bachelor's degree - University of Indonesia
Experience Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: Jun 2022.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Trados Studio
CV/Resume English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio
No content specified


Profile last updated
Jan 31, 2023