английский => украинский: a letter from an insurance company | |
Текст оригинала - английский Dear Mr. XXX,
Motor Policy number: xxx
Thank for your recent communication. The policy has been cancelled with effect from 20 December 2006.
Following cancellation a refund of £XXX.XX has been credited to your XX instalment account, reducing your outstanding balance. If the refund places your account into credit, the amount will be returned to your bank account on the next scheduled debit day. However, if an outstanding balance remains your monthly direct debits will continue as normal until your account is cleared. You should not cancel your instalment agreement until all required payments have been made.
We confirm that you are entitled to 5 years no claims discount.
Where applicable, the premium is inclusive of the Goverment's Insurance Premium Tax at the prevailing rate.
If you have any queries please ring us on XXX XXX XXX.
Yours sincerely
XXX XXX, Director,
XX Insurance Services Ltd.
| Перевод - украинский Шановний пане ХХХ,
Номер полісу автострахування: xxx
Дякуємо за Ваше нещодавнє повідомлення. Поліс анульовано починаючи від 20 грудня 2006.
Після анулювання компенсацію в сумі £ХХХ.ХХ переведено на Ваш ХХ рахунок оплати в кредит, тим самим зменшуючи Ваш непогашений залишок. Якщо після цього повернення коштів ваш балансовий рахунок залишиться в кредиті, то суму буде повернено на Ваш банківський рахунок на наступний призначений день дебету. Проте якщо непогашений залишок залишатиметься, то щомісячні безпосередні дебетування продовжуватимуться доки Ваш рахунок не буде оплачено. Вам забороняється розривати угоду про оплату частинами допоки не будуть погашені всі необхідні платежі.
Ми підтверджуємо, що Ви маєте право на знижку за 5 років безаварійністі .
У відповідних випадках страхова премія є складовою Державного Податку на Страхову Премію по загальновстановленій ставці.
Якщо у Вас виникнуть будь-які запитання, телефонуйте нам по номеру ХХХ ХХХ ХХХ.
Щиро Ваш
XXX XXX, Директор,
XX Послуги по страхуванню Ltd.
|