Job closed This job was closed at Apr 19, 2024 18:30 GMT. English to Finnish Translator needed (14000 Words) الإرسال: Apr 18, 2024 11:14 GMT (GMT: Apr 18, 2024 11:14) Job type: ترجمة/مراجعة/تنقيح Services required: Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC اللغات: أنجليزي إلى فنلندي طبيعة العمل: Dear Translators,
We hope this message finds you well.
We are looking for experienceed English to Finnish translator for immediate project, below are the word count details.
Language Pair: English to Finnish
Word Count: Approximately 14,000 words
SDL Trados is required.
Intrested candiate please revert back with updated CV/Resume and best rates
you can send details at info (at) localizea2z (dot) com
Gaurav
[HIDDEN]
Thank you for your attention to this matter. We eagerly await your prompt response. Poster country: الهند هدف مقدم الخدمة (يحدده مرسل العمل): العضوية غير الأعضاء يمكنهم تقديم العروض بعد 12 ساعة اللغة الأم المفضلة: لغات الهدف حقل الموضوع: الإلكترونيات \ هندسة الإلكترونيات المكان المفضل لمقدم العرض الهند آخر موعد لتقديم العروض: Apr 19, 2024 18:30 GMT تاريخ التسليم: Apr 30, 2024 18:30 GMT معلومات عن المتعاقد الخارجي This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5 Note: You cannot quote because this job is closed.
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Trados Business Manager Lite |
---|
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
|
| TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
|
|