Job closed This job was closed at Sep 30, 2024 16:00 GMT. English-Chinese(TaiWan),print manuals,memsource,Glodom الإرسال: Sep 14, 2024 06:46 GMT (GMT: Sep 14, 2024 06:46) Job type: ترجمة/مراجعة/تنقيح Services required: Translation, Checking/editing اللغات: أنجليزي إلى صيني تهجئة اللغة: 台湾繁体 طبيعة العمل: Dear linguist,
This is Carlos, the VM of Glodom.
Here is our company’s URL link: [HIDDEN]
I'm writing to explore whether there is some chance for us to establish cooperation.
The documents are more cumbersome, the amount of contributions is frequent, and the overall amount is not large.
Memsource will be applied in this project, translators need to cooperate with QA tools, using QA distiller, we can provide it. (If you don't know how to use it, our PM will teach you how to use it)
Content: Printer manual
Service:Human translation and editing
Language: English to Chinese(TaiWan)
Tool: Memsource + QA distiller
For now:
If you are interested in the above position and are willing to pass the short sample test in manual field.
As a next step, can you please let us know the below:
1/ How many years of translation experience do you have in the technical, especially manuals field?
2/ What kind of documents and content types have you translated in this field?
3/ May I ask how many words have been translated in this field?
4/ What clients have you collaborated in this field? If you cannot mention specific names, please use generic names.
5/ Do you own Memsource license and skilled to use it?
6/ Could you kindly confirm what would be your preferred standard rate per new word for translation and editing?
7/ Could you kindly share me one piece of your detailed resume?
8/ Would you like to take a free test?
Looking forward to your reply.
Best regards,
Carlos
Poster country: الصين هدف مقدم الخدمة (يحدده مرسل العمل): العضوية غير الأعضاء يمكنهم تقديم العروض بعد 12 ساعة حقل الموضوع: تكنولوجيا المعلومات آخر موعد لتقديم العروض: Sep 30, 2024 16:00 GMT تاريخ التسليم: Nov 18, 2024 16:00 GMT معلومات عن المتعاقد الخارجي This job was posted by a ProZ.com Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5 Note: You cannot quote because this job is closed.
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Pastey |
---|
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
|
| Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
|
|