GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:13 Mar 12, 2023 |
English to Arabic translations [Non-PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: hassan zekry Local time: 07:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | عند |
| ||
4 | حال حدوث (الحالات) التالية |
|
عند Explanation: عند وقوع أو احتمالية وقوع الأمور/التطورات التالية… |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
حال حدوث (الحالات) التالية Explanation: في حالة حدوث / عند حدوث |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.