اللغات التي تعمل بها:
أنجليزي إلى عربي
عربي إلى أنجليزي
فرنسي إلى عربي

Dr. Hammouda Salhi
مترجم فوري عربي

الوقت المحلي : 04:08 CEST (GMT+2)

اللغة الأم :عربي 
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(3 unidentified)

 Your feedback
نوع الحساب مترجم تحريري حر و/ أو مترجم فوري حر
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
الانتساب This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
خدمات مُقَدَّمة Interpreting, Project management, Translation, Subtitling, Voiceover (dubbing)
الخبرة
متخصص في:
اللغوياتعام \ محادثات \ تحيات \ خطابات
السينما، الأفلام، التلفزيون، الدراماالنقل \ وسائط النقل \ الشحن
الاتصال عن بعدالقانون: العقود
العلوم المالية عموماًالجغرافيا
التاريخالسياحة والسفر

التعرفة
أنجليزي إلى عربي-التعرفة:0.05-0.08 EUR للكلمة/50-80EUR للساعة
عربي إلى أنجليزي-التعرفة:0.05-0.08 EUR للكلمة/50-80EUR للساعة
فرنسي إلى عربي-التعرفة:0.05-0.08 EUR للكلمة/50-80EUR للساعة
فرنسي إلى أنجليزي-التعرفة:0.05-0.08 EUR للكلمة/50-80EUR للساعة

All accepted currencies Euro (eur)
مدخلات البلوبورد التي تمت بمعرفة المستخدم  0 مُدْخَلات
Payment methods accepted فيزا, ماستر كارد, حوالة مصرفية, حوالة مالية
حافظة نماذج من النصوص المُترجمة: 2
مؤهلات في الترجمة PhD - Manchester University and ISLT
الخبرة سنوات الخبرة في الترجمة: 23. مسجل في بروز.كوم:Feb 2006
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
أوراق اعتماد أنجليزي إلى عربي (United Nations)
عربي إلى أنجليزي (Universidad Católica Santiago de Guayaquil)
العضوية N/A
برمجيات Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, EZTitles, Fluency, Google Translator Toolkit, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Word, Personal Translator, Powerpoint, Subtitle Edit, Wordfast, XTRF Translation Management System
الموقع الإلكتروني http://hammouda-salhi.webs.com/
CV/Resume أنجليزي (PDF), أنجليزي (DOC)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Bio

Hammouda Salhi, PhD

Senior Conference Interpreter, Consultant & Head Interpreter

Arabic-English-French

 

“You deserve better wor(l)ds."

-- by Hammouda Salhi

SHORT BIO DETAILS

Because you deserve better wor(l)ds and he is portrayed by many people who used his interpreting services as a multiskilled, reliable & talented interpreter, Dr. Hammouda Salhi is your best choice. Dr. Salhi is the Director of the Masters Program in Translation and Interpreting  at the University of Tunis El Manar. He has extensive professional experience as a senior conference interpreter, translator, and language consultant in the areas of law, business, security, diplomacy, administration, cross-cultural matters, and communication. He has successfully serviced thousands of meetings, workshops and conferences as an international interpreter: about 220 days per year on average, in almost 25 countries. He acted as interpreting consultant, interpreting team leader and chief interpreter coordinating and chairing large teams of interpreters for a number of organizations and clients. He has interpreted for high-profile world leaders, such as former and current UN secretaries General Ben Ki Moon and António Guterres (https://www.youtube.com/watch?v=1l_udpiYHyg&t=1s), current Russian President Vladimir Putin and former German President Joachim Gauck (see detailed CV for more details).

Dr. Salhi  is accredited to several international institutions such as the United Nations, World Bank, Many International NGOs, Several Governments, etc. His research interests are at the intersection between Interpreting studies, lexical and communication studies, translation pedagogy and the professional aspects of interpreting. He is a member of the editorial board of Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts (TTMC), John Benjamins Publishing Company (https://benjamins.com/catalog/ttmc ). He is founder of Founder of Turjuman Project for translation practice, training and research (https://www.youtube.com/channel/UCuEB1Pd846cU6ErJv_Za4kw/videos).

Dr. Salhi has a BA in Translation, an MA in Linguistics and a PhD in Translation Studies. He also received specialized training in cultural translation and corpus processing. Dr. Salhi can be reached at [email protected]

كلمات مفتاحية: Arabic, Interpreter, English, French, Italy, Tunisia, United Nations, conference, simultaneous


آخر تحديث للصفحة الشخصية
Feb 9, 2023