Glossary entry (derived from question below)
Dec 13, 2007 10:41
16 yrs ago
Polish term
plac buraczany
Polish to English
Tech/Engineering
Agriculture
Plan rozbudowy buraczarni: budowa placu buraczanego
Proposed translations
(English)
4 | beet yard | Polangmar |
4 | receiving station | Monika Rozwarzewska |
3 | sugar beet depot | Robert Foltyn |
Change log
Dec 13, 2007 10:50: Andrzej Lejman changed "Language pair" from "English to Polish" to "Polish to English"
Dec 18, 2007 12:16: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/69838">Alina Ostrowska-Mroczek's</a> old entry - "plac buraczany"" to ""beet yard""
Proposed translations
12 hrs
Selected
beet yard
Plac musi być placem.:)
new beet yard in the sugar factories: „Strzelin”, „Strzyżów”. and „Ropczyce”.
http://tinyurl.com/yu7em3
http://tinyurl.com/yqxrwn
http://tinyurl.com/ywzy7z
new beet yard in the sugar factories: „Strzelin”, „Strzyżów”. and „Ropczyce”.
http://tinyurl.com/yu7em3
http://tinyurl.com/yqxrwn
http://tinyurl.com/ywzy7z
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziekuję!"
8 mins
sugar beet depot
Zakladam, ze chodzi o plac, gdzie buraki bądą przywożone, wyładowywane itp.
Peer comment(s):
neutral |
Monika Rozwarzewska
: ale dlaczego "sugar"?
28 mins
|
Założyłem, że chodzi o buraki cukrowe.
|
40 mins
receiving station
"beets are delivered to a receiving station at the sugarbeet processing plant. " patrz:
http://www.chemicalhouse.com:8080/nl_new/jsp/viewnewsitem.js...
http://www.chemicalhouse.com:8080/nl_new/jsp/viewnewsitem.js...
Discussion