Glossary entry

English term or phrase:

over two time periods

French translation:

sur deux périodes (successives)

Added to glossary by Françoise Pertat (X)
Jun 19, 2009 06:55
14 yrs ago
English term

over two time periods

English to French Bus/Financial Business/Commerce (general) finance/bilan
Their increase in turnover was about 100% (over two time periods)
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Stéphanie Soudais, Eric MARRET

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

polyglot45 Jun 19, 2009:
difficile car on pourrait dire trimestre/exercice etc. mais pour cela il faudrait savoir. Dans le texte il y a certainement une piste à approfondir, p.ex. si on parle globalement d'exercice, alors cela serait ça.....

Proposed translations

+6
10 mins
Selected

sur deux périodes (successives)

je ne vois pas quoi mettre d'autre sans savoir s'il s'agit d'un 'huit', d'une semaine, d'un mois...
Peer comment(s):

agree Stéphanie Soudais
20 mins
agree Arnold T.
3 hrs
agree achauchix (X)
4 hrs
agree Patrick Flack
8 hrs
agree Bruno Veilleux
13 hrs
agree Frederique Taylor
2 days 50 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
14 mins

sur deux exercices

Le GDT semble indiquer que time period peut se traduire par exercice (voir time period concept)

Toutefois les entreprises anglo-saxonnes publient souvent des chiffres intermédiaires par trimestre, on pourrait alors traduire par : sur deux périodes.

Le contexte vous aidera peut-être à faire un choix
Something went wrong...
9 hrs

d'une période à l'autre

la difficulté vient plus à mon avis de la période à prendre comme référence : comme le souligne Eric, ces périodes peuvent être des trimestres ou des années (voire des mois). S'il ne s'agit pas d'une année, il y a deux possibilités : la période précédente (par exemple quarter-on-quarter, appréciant la progression d'un trimestre au suivant) ou la même de l'exercice précédent (year-on-year).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search