Nov 15, 2013 09:41
10 yrs ago
English term

having different exposures

English to French Bus/Financial Finance (general) Réponses à un questionnaire d'appel d'offres pour un mandat de gestion de fonds
Market risks.
List the restrictions that you have set and that must be observed by the portfolio at all times. Explain why you apply these management restrictions. Are these restrictions defined in absolute value or by reference to the benchmark index?

We see the biggest risk as being out-of-step with the benchmark by having different exposures, so we attempt to control for common risk factors such as market capitalization, sector and industry weights, security exposure, and style bias.
Change log

Nov 15, 2013 12:45: Stéphanie Soudais changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"

Proposed translations

7 mins
Selected

nous considérons que

le risque majeur est un écart par rapport à l'indice de référence résultant de positions impliquant des expositions différentes
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci."
+4
20 mins

le principal danger...en ayant différentes expositions aux risques

exposure : exposition aux risques, montant des risques
Peer comment(s):

agree kashew
40 mins
Merci
agree HERBET Abel : yes
1 hr
Merci
agree Katia CULOT
1 hr
Merci
agree Lorraine Dubuc
4 hrs
Merci
neutral Victor Santos : Formulation un peu ambigüe, à mon avis: "différentes" peut être interprété comme "diverses" (aspect quantitatif). Il vaut mieux mettre le substantif avant l'adjectif.
23 hrs
Something went wrong...
1 day 3 hrs

une composition qui differe de celle de l'indice

Nous estimons que le risque le plus eleve pour nos [portefeuilles] est d'avoir une composition qui differe de celle de l'indice. Par consequent, nous nous efforcons de...
(dsl d'avoir omis les accents :)

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search