Apr 30, 2014 05:30
10 yrs ago
10 viewers *
English term
a good discharge
English to Romanian
Law/Patents
Law (general)
The receipt of the bearer of a share warrant for any monies payable in respect of the Shares represented by a share warrant shall be a good discharge to the Company.
De fapt m-ar ajuta mult traducerea intregii fraze.
Multumesc anticipat!
De fapt m-ar ajuta mult traducerea intregii fraze.
Multumesc anticipat!
Proposed translations
(Romanian)
2 | va face dovada achitării plăţii | Simona Pop |
Change log
Apr 30, 2014 10:54: Charlesp changed "Language pair" from "Romanian to English" to "English to Romanian"
Proposed translations
5 hrs
va face dovada achitării plăţii
va face dovada achitării plății / restituirii împrumutului
Chitanța / recipisa de primire care rămâne la persoana responsabilă cu încasarea obligațiunilor pentru orice sumă plătită (însoţită de un bon de subscripție/ subscriere în acţiuni) va face dovada achitării plăţii / restituirii împrumutului/ îndeplinirii /descărcării de obligaţii
--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2014-04-30 11:17:04 GMT)
--------------------------------------------------
pentru companie
Chitanța / recipisa de primire care rămâne la persoana responsabilă cu încasarea obligațiunilor pentru orice sumă plătită (însoţită de un bon de subscripție/ subscriere în acţiuni) va face dovada achitării plăţii / restituirii împrumutului/ îndeplinirii /descărcării de obligaţii
--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2014-04-30 11:17:04 GMT)
--------------------------------------------------
pentru companie
Discussion