Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
elektrische scheidingslas
German translation:
Schienenisolierstoß
Added to glossary by
Erik Freitag
Nov 1, 2013 08:13
10 yrs ago
Dutch term
elektrische scheidingslas
Dutch to German
Tech/Engineering
Engineering (general)
Gleisbau
Liebe Kollegen,
bin noch beim Schienenbau:
*Elektrische scheidingslassden (ES-lassen)*
Elektrische onderbreking in de spoorstaaf in de vorm van een isolerend medium dat het metaal over de volledige doorsnede van het profiel vervangt. Een ES-las zorgt voor scheiding van twee secties.
Wie ist die deutsche Bezeichnung?
Vielen Dank im Voraus,
Gruß,
Erik
bin noch beim Schienenbau:
*Elektrische scheidingslassden (ES-lassen)*
Elektrische onderbreking in de spoorstaaf in de vorm van een isolerend medium dat het metaal over de volledige doorsnede van het profiel vervangt. Een ES-las zorgt voor scheiding van twee secties.
Wie ist die deutsche Bezeichnung?
Vielen Dank im Voraus,
Gruß,
Erik
Proposed translations
(German)
2 | Schienenisolierstoß | Susanne Bittner |
Change log
Nov 1, 2013 08:14: Erik Freitag changed "Field (write-in)" from "Schienenbau" to "Gleisbau"
Proposed translations
12 mins
Selected
Schienenisolierstoß
S. Website Elektro-Thermit GmbH.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Klasse, vielen Dank, Susann!"
Discussion
http://www.edilon-es-las.nl/