Glossary entry

English term or phrase:

guar gum

Croatian translation:

guar guma

Added to glossary by Svjetlana Nevescanin
Feb 20, 2009 11:29
15 yrs ago
4 viewers *
English term

guar gum

GBK English to Croatian Other Food & Drink
Definition from IFIC Foundation:
A substance made from the seeds of the guar plant which acts as a stabilizer in food systems. Is found as a food additive in cheese, including processed cheese, ice cream and dressings.
Example sentences:
As a result of its high water-binding capacity, guar gum provides extremely high viscosity in water-based systems even at low dosage levels. Guar gum is mainly used as a thickening agent. (Danisco A/S )
Guar gum is not just a thickening agent, but a binder and plasticizer as well. When untreated ice cream melts and refreezes, grainy ice crystals often form. Guar gum has the natural ability to bind with water molecules, preventing them from forming the unwanted crystals. (wiseGEEK)
Guar gum (E412, also called guaran) is extracted from the seed of the leguminous shrub Cyamopsis tetragonoloba, where it acts as a food and water store. (Martin Chaplin)
Change log

Feb 20, 2009 11:24: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Feb 20, 2009 11:29: Enrique Cavalitto changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

Feb 23, 2009 11:55: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"

Sep 10, 2009 16:40: Enrique Cavalitto changed "Stage" from "Selection" to "Completion"

Discussion

bonafide1313 Sep 10, 2009:
ehehe, ja pokušala dati crveno, ali kasno...baš mi je žao, za ovo pitanje sam sentimentalno vezana, ahahaha, naime celijakija, pa sam dnevno u kontaktima s naljepnicama na kojima piše guar guma i jako me "žifcira":))
bonafide1313 Sep 10, 2009:
mislim da je sad gotovo, jer čim su dva agree odgovor je prihvaćen, a svjetlane vjerojatno nema kad nije dosad izmijenila...
Ivana Bjelac Sep 10, 2009:
dala sam svoj Yes za prijedlog, ali mislim da bi ga trebalo proinačiti u "guma guara".
bonafide1313 Feb 23, 2009:
možda da razmislite pa eventualno predložite takvo rješenje? Tko zna, malo pomalo možda se tako bar u nekoj mjeri riješimo "big brother kuća" i sličnog:))
Svjetlana Nevescanin Feb 23, 2009:
i ja se slažem s bonafidom da gornji prijevod nije baš najsretnije rješenje, ali kao takvog sam našla u službenim tekstovima, i meni se osobno više sviđa prijevod tipa guma guara i sl.
PeregrineFalcon Feb 22, 2009:
slažem se s bonafidom to što je nešto službeno prihvaćeno ne znači da je dobro. dakle, ako je pogrešno ili se pronađe bolje rješenje tada se lošiji izraz treba mijenjati i uvesti novi, bolji, dakle, to bi bila guma guara ili nešto slično.
bonafide1313 Feb 20, 2009:
guar guma nije dvojbeno da se ova guma i u hrvatskim službenim dokumentima naziva "guar gumom" i pitanje je koliko je smisleno uopće raspravljati, no po mom mišljenju ako već ne kažemo guma iz (sjemenki) guara, u duhu hrvatskog trebalo bi biti barem "guma guara" ili "guma guar". Guar je biljka kao što je to i rogač, pa ako ne kažemo "rogač guma" nego guma rogačeve mahune, ili guma sjemenki rogača, ili guma iz rogača, guma rogača ili kako već, mislim da bismo se (kao prevoditelji) trebali zalagati da i "guar guma" bude guma sjemenki guara, guma guara ili sl. Tim više što se ova supstanca naziva i "guar flour" i može se susresti "hrvatski" izraz "guar brašno". Ne kažemo riža brašno nego rižino brašno, ali kažemo guar brašno samo zato što nam je guar manje poznat? Po meni jezično neopravdano.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

guar guma

Definition from e-brojevi:
E412 Guar guma<br />Prirodni biljni zgušnjivač, sredstvo za želiranje, emulgator i stabilizator. Dobiva se iz sjemena indijske biljke Cyamoposis tetragonolobus. Najčešće služi kao pojačivač okusa i sredstvo koje sprečava topljenje sladoleda. Neprobavljiva tvar koja ospješuje probavu. Dopuštena je upotreba u ekološkoj proizvodnji namirnica. U pojedinim slučajevima može izazvati alergiju. U većim količinama može uzrokovati mučnine, nadutost i grčeve. Smatra se bezopasnom.
Example sentences:
To su arapska guma koju stvara stablo jedne akacije Robinia pseudoacacia, zatim tragakant guma iz nekih vrsta stabala, guar guma koja se dobiva iz jedne indijske mahunarke i guma iz dalmatinskoga rogača. Iz njih se prave emulzije, stabiliziraju razne namirnice i zgušnjavaju sirovine pri industrijskoj obradi raznih vrsta hrane. (indijaforum)
Najčešće se susrećemo sa slijedećim stabilizatorima: karuba guma, guar guma, karagenen, agar-agar…. uvijek biljnog porijekla (baregel)
Note from asker:
Is it like the centisimal aluminium coating on the panels described on pages 3 and 10 of this catalog? I can only find references that have been translated into English on non-English speaking sites so far but haven't found one that originates in the UK so far. I found an old Proz entry, but I think they chose the wrong answer . https://issuu.com/elcomsystem/docs/elcom_40pag_eng_2015 https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/construction-civil-engineering/907428-aluminio-centesimal.html
Thanks for the help, Taña!
Peer comment(s):

agree Dinap
102 days
Tnx
agree Ivana Bjelac
202 days
disagree bonafide1313 : nije kontrukcija u duhu hrvatskog jezika
202 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
28 days

guarovo brašno (brašno sjemenki guara)

Definition from own experience or research:
Guarovo brašno je brašno sjemenki guara, nusproizvod nastao ekstrakcijom sluzi iz sjemenki mahunarke guar (Cyanopsis tetragonoloba). Najviše se rabi u industrijskoj pripremi gotove ili polugotove hrane kao zgušnjivač, emulgator i stabilizator.
Example sentences:
Najveći utjecaj na navedena svojstva imao je dodatak brašna sjemenki rogača i guara. (Izvorni prijevod u sažetku znanstvenog rada: The greatest influence on mentioned properties had addition of locust bean gum and guar gum.) (Znanstveni rad)
Sastav: Jedna tableta sadrži: vlakna kitosana 350 mg, brašno sjemenki guara (Cyamopsis tetragonoloba) 250 mg, (Deklaracija na dodatku prehrani)
Peer comment(s):

agree Dubravka Hrastovec
78 days
Hvala Vam, Dubravka!
Something went wrong...
202 days

guma guara

ovo sam unijela ne kako bih pobila kolegicu Svjetlanu (dala sam "yes" na njezim prijedlog), već da u glosar uđe pravilan oblik.
Guar je tvar iz sjemena mahunarke Cyamopsis tetragonobola koja se najviše rabi u industrijskoj pripremi gotove ili polugotove hrane.
Example sentences:
I neki nadomjesci vlakana koji sadrže gumu guare izazivaju opstrukciju gastrointestinalnog trakta. (Pliva-zdravlje)
"Guar Toplinski obrađeno zrno guara (Cyamopsis psoraloides)" (PRAVILNIK O KAKVOĆI STOČNE HRANE)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search