Glossary entry (derived from question below)
Oct 19, 2005 15:53
18 yrs ago
Englisch term
downside
Englisch > Deutsch
Marketing
Wirtschaft/Handel (allgemein)
The best argument we can make to convince you to not just read this book but to get involved with Lean Six Sigma is that there is very little ***downside***.
Wie kann dieser Begriff treffend im Deutschen wiedergegeben werden?
Vielen Dank im Voraus!
Wie kann dieser Begriff treffend im Deutschen wiedergegeben werden?
Vielen Dank im Voraus!
Proposed translations
(Deutsch)
4 +4 | Nachteile | Brie Vernier |
3 +3 | es gibt fast nur Vorteile | Aniello Scognamiglio (X) |
3 +1 | Nachteile | Ivo Lang |
3 | wenig Nachteile | Christine Lam |
Proposed translations
+4
10 Min.
Selected
Nachteile
..., dass kaum Nachteile damit verbunden sind.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank, Brie!
Danke auch an alle anderen."
+1
10 Min.
Nachteile
"The downside is" wird im Englischen als "der Nachteile davon ist" wiedergegeben. Wie das sinngemäß jetzt genau in diesen Satz passt, kann ich im Moment auch nicht sagen.
Peer comment(s):
agree |
stahat (X)
1 Tag 13 Stunden
|
11 Min.
wenig Nachteile
z. B. so: dass der Einsatz von Six Sigma nur mit geringen Nachteilen verbunden ist
+3
1 Stunde
es gibt fast nur Vorteile
Wenn du es positiv formulieren willst, würde ich "es gibt fast nur Vorteile (implizitiert "kaum Nachteile") sagen.
Peer comment(s):
agree |
Christine Lam
: finde ich eigentlich auch besser, besonders wenn es in Richtung Werbung für etwas geht
18 Min.
|
agree |
Ines Lassnig
: positiv formuliert ist meiner Meinung nach auch besser
13 Stunden
|
agree |
karschmi
: Positiv ist immer besser!!!
15 Stunden
|
Something went wrong...