Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
match
German translation:
Match / Treffer / Übereinstimmung
Added to glossary by
Alexander Schleber (X)
Oct 14, 2012 16:37
11 yrs ago
2 viewers *
English term
match
English to German
Other
Internet, e-Commerce
online dating
Ich suche nach einer Lösung für die Übersetzung des Wortes MATCH für eine Singlebörse.
Was ich bisher gefunden habe hört sich schlicht langweilig an (passender Partner, etc). Es wird vor allem dann kompliziert, wenn das selbe Wort auch in Termini wie REVERSE MATCH (d.h. das Profil des Suchenden passt zu den Anforderungen eines anderen Benutzers) und MUTUAL MATCH (wenn die Anforderungen beider Benutzer völlig übereinstimmen)
Ist das englische Wort MATCH als solches gebräuchlich in dieser Art von Texten?
Vielen Dank im Voraus für Eure Hilfe!
Was ich bisher gefunden habe hört sich schlicht langweilig an (passender Partner, etc). Es wird vor allem dann kompliziert, wenn das selbe Wort auch in Termini wie REVERSE MATCH (d.h. das Profil des Suchenden passt zu den Anforderungen eines anderen Benutzers) und MUTUAL MATCH (wenn die Anforderungen beider Benutzer völlig übereinstimmen)
Ist das englische Wort MATCH als solches gebräuchlich in dieser Art von Texten?
Vielen Dank im Voraus für Eure Hilfe!
Proposed translations
(German)
4 | Match / Treffer | Alexander Schleber (X) |
3 +2 | Übereinstimmung(en) | Katja Schoone |
3 | passendes Partnerprofil/übereinstimmendes Partnerprofil/ideales Partnerprofil/perfektes Partnerprofi | Ingrid Moore |
Change log
Oct 19, 2012 15:46: Alexander Schleber (X) Created KOG entry
Proposed translations
22 mins
Selected
Match / Treffer
DE Google for "Singlesbörse Match site:de" zeigt das Matching und Match beide benutzt werden. Ein deutscher Begriff der eventuell benutzt werden könnte ist "Treffer" - aber das klingt vielleicht zu hart.
Note from asker:
Danke, Alexander. Bin der gleichen Meinung: Treffer hört sich zu hart an! |
3 KudoZ points awarded for this answer.
+2
4 hrs
Übereinstimmung(en)
meine ich gibt es bei den Profilen dieser Börsen.
Peer comment(s):
agree |
Carolin Haase
: klingt treffend ;-)
14 hrs
|
Hihi, danke dir!
|
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
1 day 10 hrs
|
Danke Harald!
|
5 hrs
passendes Partnerprofil/übereinstimmendes Partnerprofil/ideales Partnerprofil/perfektes Partnerprofi
.....wäre mal so ein Vorschlag!
Discussion
Danke für deine Teilnahme!