Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
[...] as the Parties may, from time to time, agree
German translation:
Die P. können im gegebenen Fall einvernehmlich festlegen, dass [...] / [...] wie die P. von Zeit zu Zeit vereinbaren können
Added to glossary by
Veronika Neuhold
Oct 9, 2008 12:00
15 yrs ago
7 viewers *
English term
[...] as the Parties may, from time to time, agree
English to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
Master Service Agreement
Ich bin (noch) keine versierte Vertragsübersetzerin aus dem Englischen und brauche eine Entsprechung für die o. a. (offenbar gängige) Vertragsformel:
"Scope of Work.
[Party x] may require the services of [Party y = Contractor] in connection with the design, fabrication, or modification of x systems for [Party x's] customers.
[Party x] will make assignments of services to [Party y] **as [Party x] and [Party y] may, from time to time, agree**.
Authorization to perform Work will be in writing by way of a work order. [...]"
Vielen Dank im Voraus!
"Scope of Work.
[Party x] may require the services of [Party y = Contractor] in connection with the design, fabrication, or modification of x systems for [Party x's] customers.
[Party x] will make assignments of services to [Party y] **as [Party x] and [Party y] may, from time to time, agree**.
Authorization to perform Work will be in writing by way of a work order. [...]"
Vielen Dank im Voraus!
Proposed translations
(German)
Change log
Oct 13, 2008 21:40: Veronika Neuhold changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/602756">Veronika Neuhold's</a> old entry - "[...] as the Parties may, from time to time, agree"" to ""Die Parteien können im gegebenen Fall einvernehmlich festlegen, dass [...] / wie die Parteien von Zeit zu Zeit vereinbaren können""
Proposed translations
+7
3 mins
Selected
...können im Einzelfall/gegebenenfalls im Einvernehmen festlegen...
Nur als Idee, sicher haben die Vertragsprofis was eleganteres.
--------------------------------------------------
Note added at 4 Min. (2008-10-09 12:04:39 GMT)
--------------------------------------------------
oder auch "... einvernehmlich festlegen ..."
--------------------------------------------------
Note added at 4 Min. (2008-10-09 12:04:39 GMT)
--------------------------------------------------
oder auch "... einvernehmlich festlegen ..."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank an alle Beteiligten für die Unterstützung!"
+1
12 mins
..... wie die Parteien zu gegebener Zeit beschliessen mögen
d.h. im Bedarfsfall, falls die Zeit/der Zeitpunkt dazu gegeben ist
Example sentence:
...wie die Parteien zu gegebener Zeit beschliessen mögen/können
6 hrs
wie die Parteien von Zeit zu Zeit vereinbaren können
Hört sich zwar seltsam an, ist aber durchaus juristisch und kommt in vielen Verträgen so vor.
Something went wrong...