Glossary entry

English term or phrase:

[...] as the Parties may, from time to time, agree

German translation:

Die P. können im gegebenen Fall einvernehmlich festlegen, dass [...] / [...] wie die P. von Zeit zu Zeit vereinbaren können

Added to glossary by Veronika Neuhold
Oct 9, 2008 12:00
15 yrs ago
7 viewers *
English term

[...] as the Parties may, from time to time, agree

English to German Law/Patents Law: Contract(s) Master Service Agreement
Ich bin (noch) keine versierte Vertragsübersetzerin aus dem Englischen und brauche eine Entsprechung für die o. a. (offenbar gängige) Vertragsformel:

"Scope of Work.

[Party x] may require the services of [Party y = Contractor] in connection with the design, fabrication, or modification of x systems for [Party x's] customers.

[Party x] will make assignments of services to [Party y] **as [Party x] and [Party y] may, from time to time, agree**.

Authorization to perform Work will be in writing by way of a work order. [...]"

Vielen Dank im Voraus!
Change log

Oct 13, 2008 21:40: Veronika Neuhold changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/602756">Veronika Neuhold's</a> old entry - "[...] as the Parties may, from time to time, agree"" to ""Die Parteien können im gegebenen Fall einvernehmlich festlegen, dass [...] / wie die Parteien von Zeit zu Zeit vereinbaren können""

Proposed translations

+7
3 mins
Selected

...können im Einzelfall/gegebenenfalls im Einvernehmen festlegen...

Nur als Idee, sicher haben die Vertragsprofis was eleganteres.

--------------------------------------------------
Note added at 4 Min. (2008-10-09 12:04:39 GMT)
--------------------------------------------------

oder auch "... einvernehmlich festlegen ..."
Peer comment(s):

agree Nicole W. : gegebenenfalls festlegen
21 mins
agree Inge Meinzer
47 mins
agree Ivo Lang
4 hrs
agree Jeannette Eckel
4 hrs
agree Corinna Müller-Strehler (X) : ja, und mit Nicole
5 hrs
agree Hans G. Liepert
5 hrs
agree Barbara von Ahlefeldt-Dehn
23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank an alle Beteiligten für die Unterstützung!"
+1
12 mins

..... wie die Parteien zu gegebener Zeit beschliessen mögen

d.h. im Bedarfsfall, falls die Zeit/der Zeitpunkt dazu gegeben ist
Example sentence:

...wie die Parteien zu gegebener Zeit beschliessen mögen/können

Peer comment(s):

agree Holger Lieb
2 hrs
Vielen Dank
Something went wrong...
6 hrs

wie die Parteien von Zeit zu Zeit vereinbaren können

Hört sich zwar seltsam an, ist aber durchaus juristisch und kommt in vielen Verträgen so vor.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search