Glossary entry

English term or phrase:

scavenger books (context: US property tax-related, State of Ill.)

German translation:

Verzeichnis Uneinbringlicher Forderungen

Added to glossary by Renata von Koerber
Nov 27, 2012 07:48
11 yrs ago
2 viewers *
English term

scavenger books

English to German Law/Patents Law: Taxation & Customs American Property Tax Law
Auf einer Website werden die Verantwortungsbereiche bestimmter Behörden in einem amerikanischen Steuerbezug in Bezug auf die Grundsteuern aufgelistet.
Eine Stelle, der "County Clerk", führt Buch über bestimmte, mit verspäteten Steuerzahlungen verbundene Vorgänge.
Die drei Bereich, um die sie der County Clerk kümmert, haben Namen, bei denen man sich sehr gut vorstellen kann, was dahinter steckt. Nur fallen mir keine schönen deutschen Begriff ein, die diesen "books" nahekommen. Um Irrtümer zu vermeiden, werde ich dem Kunden auf jeden Fall vorschlagen, dass er den englischen Begriff zumindest in Klammern dahintersetzt, damit der Steuerzahler vor Irrtümern bewahrt wird.

"Maintains warrant books, judgement books and scavenger books. Handles redemptions of taxes sold or forfeited at tax sale and prior years' taxes."
Die drei Begriffe tauchen wegen der Zuordnung im Glossar dann wieder hier auf - bitte um Geduld wegen des Wiederaufrufens!

Proposed translations

13 hrs
Selected

Verzeichnis Uneinbringlicher Forderungen

Vorsichtig formuliert

Scavenge ist eigentlich Müll. Könnte deshalb auch sowas wie "Schrott-Immobilien" bedeuten.

'warrants book' könnte in diesem Zusammenhang das 'Verzeichnis der Vollstreckungsanordnungen' sein. Könnte in etwa dem von Johanna vorgeschlagenen Begriff 'Steuerzahlungsaufforderung' entsprechen.
http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/law:_taxation_cu...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "sehr hilfreich, herzlichen Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search