Glossary entry

English term or phrase:

behavioral nudge tactics

German translation:

Nudge-Taktiken zur Verhaltensänderung

Added to glossary by Betina Berriel Diaz
May 17, 2015 08:35
9 yrs ago
3 viewers *
English term

behavioral nudge tactics

English to German Marketing Nutrition
... investigating the attitudes and perceptions of young people towards plant-based diets as well as assessing the impact of behavioral nudge tactics on students’ food choices.

Kontext:
Studie in der nach Möglichkeiten gesucht wurde, um Jugendliche bei ihrer Auswahl von Gerichten in einer Kantine dahingehend zu beeinflussen, gesündere bzw. pflanzliche Nahrungsmittel vorzuziehen.

Bin dankbar für Vorschläge!
Change log

Sep 19, 2017 07:39: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing"

Proposed translations

+6
36 mins
Selected

Nudge-Taktiken zur Verhaltensänderung

Nudge-Taktiken ("Anstoß"-Taktiken) zur Verhaltensänderung

"Psychologen beschäftigen sich nun mit der sogenannten Nudge-Taktik („Anstoß-Taktik“), und die Regierung von Großbritannien hat dafür sogar eine Abteilung („Nudge unit“). Experten suchen nach innovativen Möglichkeiten, sowohl Haushalte als auch Unternehmen zu beeinflussen. „Wie geht es weiter?“ Stephen White forderte sein Publikum heraus. Ist das Anstoßen, das „nudging“, leichter auf lokaler oder auf EU-Ebene? Und wie kann es mit Preisanreizen verknüpft werden?"
http://ec.europa.eu/environment/news/efe/articles/2014/07/ar...

http://www.novo-argumente.com/magazin.php/bibliothek/artikel...

http://www.weltwoche.ch/ausgaben/2013-34/wunderkind-soll-ame...
Peer comment(s):

agree Maria Trepp
7 hrs
Vielen Dank, Maria.
agree Jutta M. Hohe : ja, schönes neues deutsches Wort :- )
22 hrs
Vielen Dank, Jutta. Hmm, der Wortschatz der deutschen Sprache wird immer bunter.
agree Harald Moelzer (medical-translator)
22 hrs
Vielen Dank, Harald.
agree Jacek Konopka
1 day 1 hr
Vielen Dank, Jacek.
agree Christina Stuettgen-Williams : Auch hier wird "Nudging" verwendet: http://www.welt.de/wirtschaft/article141007853/In-Griechenla...
1 day 3 hrs
vielen Dank, Christina - auch für den Link.
agree EK Yokohama : Ja, in einem solchen Zusammenhang sollte man unbedingt diesen Fachbegriff "Nudge" im Deutschen beibehalten. Aber statt "-Taktiken" würde ich hier vielleicht eher "-Strategien" verwenden.
1 day 6 hrs
Vielen Dank, EK MUC.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
16 mins

Taktik der kleinen Anstöße in die richtige Richtung

Eigentlich ist "nudging" ja so etwas was ein gut ausgebildeter Schäferhund mit dem Schaf oder die Stute mit dem Fohlen macht...
Wenn man es nicht ganz so manipulativ klingen lassen will, lässt es sich vielleicht so am besten darstellen, wobei man natürlich, wenn es der Kontext erfordert, die Strategie der "heimlichen Anstöße" stärker betonen kann.
Note from asker:
Vielen Dank!
Something went wrong...
+1
40 mins

Taktik der Verhaltensanreize / Anreizsysteme für das Verhalten

Zunächst können Anreize für eine große Bandbreite von gesundheits-relevantem Verhalten angeboten werden, und sich auf sogenannte ,,einfache‘‘ Verhaltensweisen [21] beziehen, wie beispielsweise Grippeimpfungenoder das Einhalten von Arzt-Terminen, oder ,,komplexe‘‘ Verhaltensweisen, wie... Beispielsweise kann man in Kantinen gesündere Speisen einfacher zugänglich machen oder bei der Organspende eine opt-out statt einer opt-in Regelung
einführen. Eine direktere Form der Steuerung...

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2015-05-17 09:17:35 GMT)
--------------------------------------------------

"behaviorial" ist ein wichtiger Begriff in diesem Zusammenhang und sollte nicht unter den Tisch fallen http://www.researchgate.net/profile/Harald_Schmidt3/publicat...

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2015-05-17 09:18:50 GMT)
--------------------------------------------------

siehe auch "Verhaltenssteuerung durch Anreize"
Note from asker:
Vielen Dank! Ebenfalls eine gute Lösung, die Punkte verdient hätte.
Peer comment(s):

agree Harald Moelzer (medical-translator)
22 hrs
vielen Dank, Harald!
Something went wrong...
1 hr

Versuch, das Verhalten der Studenten zu ändern/beeinflussen

Man müsste wissen, was genau unternommen wurde, um präziser formulieren zu können. "Anreiz" ist beispielsweise ein Wort, das für mich positiv besetzt ist, während "nudge" bestenfalls neutral, u.U. sogar negativ auf mich wirkt (die nerven schon wieder und wollen mich zu etwas drängen).
Note from asker:
Vielen Dank!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search