Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Cap
Italian translation:
ovulo (misura con cui e' venduta l'eroina) o piu' comunemente "dose".
Added to glossary by
nuccia80
Feb 6, 2008 14:29
16 yrs ago
English term
I was surprised when he asked me if I was holding any junk. I told him, yes, I w
English to Italian
Art/Literary
Poetry & Literature
Borroughs-Junky
La mia incertezza e' sul termine "cups".
Qualcuno concorda con la traduzione "dose"?
Qualcuno concorda con la traduzione "dose"?
Proposed translations
(Italian)
3 | ovuli | AdamiAkaPataflo |
4 +3 | pasticche | Fiamma Lolli |
Change log
Feb 6, 2008 16:01: nuccia80 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/734761">nuccia80's</a> old entry - "Cap"" to ""ovulo (misura con cui e' venduta l'eroina) o piu' comunemente "dose".""
Proposed translations
54 mins
Selected
ovuli
l'eroina si vende a grammi, o a ovuli
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2008-02-06 15:29:07 GMT)
--------------------------------------------------
"dosi" va benissimo, ma corrisponde a "dose". la "cap" è l'ovulo (che nella confezione classica somiglia a un mini-uovo di pasqua)
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2008-02-06 15:29:07 GMT)
--------------------------------------------------
"dosi" va benissimo, ma corrisponde a "dose". la "cap" è l'ovulo (che nella confezione classica somiglia a un mini-uovo di pasqua)
Peer comment(s):
neutral |
Fiamma Lolli
: sempre che junk sia eroina e nient'altro che eroina. Il che, scerì, non è detto... / Ma sei sicura sicura sicura? Nei sotterranei di Kerouac, presempio, i junkies sono spesso junkies di benzedrina. (ma che culturella, eh?)
19 mins
|
sono sicura - answers.com e urbandictionary me lo confermano, DROGATAAAAA ;-)))
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie, dilemmino risolto"
+3
29 mins
pasticche
Userei dose solo per le polveri (lo so, sono tradizionalista...)
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-02-06 14:59:57 GMT)
--------------------------------------------------
ah, pasticche risponde a caps, non alla lunghissima frase che sembra ancora l'oggetto della tua domanda :)
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2008-02-06 15:25:38 GMT)
--------------------------------------------------
Junk non è necessariamente eroina ma qualsiasi sostanza chimica: metedrina, amfetamina, benzedrina... infatti, a heroine cap non ha alcun senso
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-06 16:07:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Ah beh, il buon Burroughs ne fece di cotte e di crude... la risposta di pataflo dunque va benissimo, ma anche la mia e un'altra dozzina di possibili sostanzuole... Non ci siamo agitate, tranquilla, solo date da fare :)
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-02-06 14:59:57 GMT)
--------------------------------------------------
ah, pasticche risponde a caps, non alla lunghissima frase che sembra ancora l'oggetto della tua domanda :)
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2008-02-06 15:25:38 GMT)
--------------------------------------------------
Junk non è necessariamente eroina ma qualsiasi sostanza chimica: metedrina, amfetamina, benzedrina... infatti, a heroine cap non ha alcun senso
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-06 16:07:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Ah beh, il buon Burroughs ne fece di cotte e di crude... la risposta di pataflo dunque va benissimo, ma anche la mia e un'altra dozzina di possibili sostanzuole... Non ci siamo agitate, tranquilla, solo date da fare :)
Peer comment(s):
agree |
Giulia D'Ascanio
1 min
|
grazie! ;)
|
|
agree |
Jerome Tallandier
20 mins
|
grazie
|
|
neutral |
AdamiAkaPataflo
: l'eroina non si vende in pasticche... sono felice che non ti fai ;-))) / no, junk è l'eroina - "ufficialmente"
26 mins
|
anfatti, e secondo me junk (vedi nota) può essere un sacco & una sporta di robbbbba chimica
|
|
agree |
Maria Rosa Fontana
: secondo me hai ragione
56 mins
|
grazie, molto dipende(va) però dall'epoca
|
Discussion
Allora all'inizio pagina in alto avevo messo nome autore ed opera:
W Borroughs-Junky
Cmq, l'enigma e' risolto.
Grazie a tutte.
"pensavo usasse solo erba ed invece mi ha chiesto se avevo dell'eroina."
Se traducessimo caps con pasticca, credo non farebbe molto senso perche poi dice: "gli ho detto di si, che spacciavo eroina ..ed ha comprato 10 pasticche???????
Non mi suona cosi' per questo ho scelto dosi, perche' cosi' si riferisce ad eroina.
Voi come la pensate?
Ti riporto la frase nuovamente e per intero: I never knew him to use anything but weed, and I was surprised when he asked me if I was holding any junk. I told him, yes, I was pushing junk, and he bought ten caps.
E la parola e' CAPS,
Grazie