Jan 27 23:28
3 mos ago
42 viewers *
English term

First common parent

English to Portuguese Tech/Engineering IT (Information Technology)
The context has to do with IT and SaaS in general. Here is an example:
"Using the [Redacted Company Name] Intercompany, eliminations automatically occur at the first common parent."

Discussion

Comum Concordo com vocês que não agrada o ouvido mas, gostando ou não, o termo é bem comum na área. E estou falando de grandes empresas, não é qualquer uma não.
Mario Freitas Jan 30:
+ ... além de ser um termo que estão evitando de utilizar por motivos politicamente corretos. Não que eu concorde, mas temos que seguir as tendências do mercado.
Oliver Simões Jan 30:
Literalidade Neste caso, concordo com os colegas. "Pai" soa horrível neste contexto. Penso que o fato de ter aparecido em textos de referência pode indicar falta de senso por parte de quem traduziu. A tradução literal nem sempre é ruim. Neste caso, sim. Simplesmente não casa com contexto de informática.
Mario Freitas Jan 29:
Literal É inacreditável a preferência que se dá à tradução literal, raramente a mais indicada.
Tainá Ferreira Jan 29:
Eu fiquei meio relutante em usar "pai" em algo que fala sobre empresas, porque geralmente é "entidade-mãe". Ainda desconfio que aquele artigo tenha sido mal traduzido.

Proposed translations

41 mins
Selected

primeiro pai comum

Acho que seria "primeiro pai comum".

Além das referências abaixo, tem esta outra também.

https://docs.oracle.com/cloud/help/pt_BR/financial-consol-cl...
Peer comment(s):

neutral Oliver Simões : "Pai" soa um tanto esdrúxulo em contexto de informática.
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado a todos! Embora também tenha tido muita resistência em chamar de "pai", essa foi a tradução que mais apareceu nos textos de referência que encontrei, sem mencionar que acabou sendo a tradução escolhida oficialmente, e portanto, a resposta que escolhi. Contudo, achei "ascendente" a opção mais natural e agradável."
+1
18 mins
+2
17 hrs

primeiro ascendente (de primeiro grau) comum

Eu prefiro o termo "ascendente", porque ancestral dá uma ideia de antiguidade. E "parent" seria o ascendente de primeiro grau.
https://www.google.com/search?q=primeiro ascendente comum&sc...
Peer comment(s):

agree Clauwolf
1 hr
Obrigado, Claus!
agree Felipe Tomasi
5 hrs
Obrigado, Felipe!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search