Glossary entry

English term or phrase:

phase- change erasable format

Portuguese translation:

formato regravável com alteração de fase

Added to glossary by Ivone Dias
Feb 17, 2002 18:16
22 yrs ago
English term

phase- change erasable format

English to Portuguese Tech/Engineering Media / Multimedia DVD Software
'DVD-RW is a phase-change erasable format.'
DVD Software documentation.

Proposed translations

+4
49 mins
Selected

formato regravável com alteração de fase

aparece em um glossário q tenho...
Peer comment(s):

agree Jorge Freire
5 hrs
agree Fernanda Barao
5 hrs
agree Sonia Almeida
17 hrs
agree AnaLouro
1 day 15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado."
8 hrs

formato apagável por mudança de fase

Fonte: Microsoft Press - Dicionário de Informática (3a. edição)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-18 12:52:41 (GMT)
--------------------------------------------------

Com relação á resposta da soniaalmei, o termo \"apagável\" consta no Dicionário Aurélio. Portanto, como tal palavra pode não ser muito correta em português?

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-18 12:55:47 (GMT)
--------------------------------------------------

Com relação á resposta da soniaalmei, o termo \"apagável\" consta no Dicionário Aurélio. Portanto, como tal palavra pode não ser muito correta em português?

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-18 13:03:03 (GMT)
--------------------------------------------------

Com relação á resposta da soniaalmei, o termo \"apagável\" consta no Dicionário Aurélio. Portanto, como tal palavra pode não ser muito correta em português?

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-18 13:12:42 (GMT)
--------------------------------------------------

Com relação á resposta da soniaalmei, o termo \"apagável\" consta no Dicionário Aurélio. Portanto, como tal palavra pode não ser muito correta em português?
Peer comment(s):

agree Theodore Fink
3 hrs
Obrigado.
disagree Sonia Almeida : em português não é muito correcto dizer "apagável"
9 hrs
Desculpe, Sonia, mas este é exatamente o termo que apare no Dicionário de Informática da Microsoft Press.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search