Jan 29 20:09
3 mos ago
29 viewers *
English term
"insider knowledge"
English to Portuguese
Other
Tourism & Travel
Aviação
Frase completa "gives us some detailed insights into what it is like to work as a flight attendant, sharing insider knowledge with you and revealing all kinds of useful tips and tricks"
Como assim insider knowledge? ele quer dizer informações de dentro da area? Qual seria a melhor forma de traduzir isso galera?
Como assim insider knowledge? ele quer dizer informações de dentro da area? Qual seria a melhor forma de traduzir isso galera?
Proposed translations
(Portuguese)
3 +5 | informação privilegiada | Ana Vozone |
4 +2 | conhecimento interno | ferreirac |
5 +1 | informação privilegiada | Daniel Fernandes |
4 +1 | conhecimento de quem exerce a profissão | Yuri Toledo |
Change log
Mar 12, 2024 09:49: Matheus Chaud changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
+5
3 mins
Selected
informação privilegiada
É a forma habitualmente utilizada.
Neste caso, contudo, penso que é apenas "informação de quem está por dentro"... ;)
Neste caso, contudo, penso que é apenas "informação de quem está por dentro"... ;)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigado! Gostei da resposta."
+2
2 mins
conhecimento interno
Sugestão.
Peer comment(s):
agree |
Tainá Ferreira
5 mins
|
Obrigado!
|
|
agree |
Oliver Simões
: Exatamente.
6 hrs
|
Obrigado!
|
+1
3 mins
English term (edited):
insider knowledge
informação privilegiada
Sugestão.
+1
15 mins
conhecimento de quem exerce a profissão
"An insider is someone who is involved in a situation and who knows more about it than other people."
Não tem a mesma conotação que "insider trading", por exemplo. É simplesmente informação de quem atua na área. Sem juízo de valor.
Não tem a mesma conotação que "insider trading", por exemplo. É simplesmente informação de quem atua na área. Sem juízo de valor.
Peer comment(s):
agree |
Susane Schmieg
: ou "conhecimento de quem atua na área"
1 hr
|
Muito obrigado! Sim, também é possível
|
Something went wrong...