Glossary entry

English term or phrase:

Long Lead Time Components.

Spanish translation:

elementos con adelanto significativo en las fechas contractuales de entrega

Added to glossary by Nelida Kreer
Jun 21, 2008 20:35
15 yrs ago
5 viewers *
English term

Long Lead Time Components.

English to Spanish Bus/Financial Law: Contract(s) Manufacturing service agreement
Good afternoon to everyone;
I´m translating a manufacturing service agreement, and I´ve come around this phrase: "...with lead times greater than ninety (90) days at the time the order is placed ("Long Lead Time Components") . Entiendo que Lead times sugiere "con antelación a la fecha de entrega.." pero tengo problemas con "Long Lead Time Components". Desde ya, gracias por cualquier sugerencia.
Cordialmente, Ana
Change log

Jun 21, 2008 21:12: Nelida Kreer Created KOG entry

Discussion

Nelida Kreer Jun 21, 2008:
anelape: en vista de tu mayor contexto, yo diria "elementos/piezas/componentes" (cualquiera) con adelanto significativo en....etc.
anelape (asker) Jun 21, 2008:
Customer authorizes contract manufacturer to purchase, in amounts beyond the amount necessary to fill accepted Purchase Orders, the components, materials, and supplies: (i) with lead times greater than ninety (90) days at the time the order is placed ("Long Lead Time Components") Elementos ó componentes? ( hablamos de materiales, verdad?)

Proposed translations

4 mins
Selected

elementos de adelantos significativos de las fechas contractuales de entrega

Yo lo diria asi, tu propio texto dice que se trata de plazos mayores a los 90 dias y a eso indudablemente se refiere el termino "long".

Disculpa, no tengo tildes en mi PC.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-06-21 20:40:34 GMT)
--------------------------------------------------

Incluso hasta quedaria mejor decir: adelanto significativo de las fechas.....etc., en singular en lugar de en plural.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Niki, Muchas gracias por tu ayuda! Sábado por la noche....ya no puedo pensar con claridad!"
+2
4 mins

componentes de largo plazo de entrega

los que hay que pedir con mucha antelación
Note from asker:
Vittorio, muchas gracias por tu ayuda! Ana
Peer comment(s):

agree Tomás Cano Binder, BA, CT
8 hrs
Garcias!
agree Constanza Toro
1300 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search