Glossary entry

inglés term or phrase:

disaggregated

español translation:

disgregadas

Added to glossary by Julio Torres
Sep 23, 2005 21:00
18 yrs ago
6 viewers *
inglés term

disaggregated

inglés al español Ciencias sociales Ciencias sociales, sociología, ética, etc. Marxism, socialism
"specific group cultures within identifiable historical moments, such as the present era of disaggregated and fragmented identities"

Proposed translations

+3
12 minutos
Selected

disgregadas

Una era de identidades fragmentadas y disgregadas, es decir, hechas pedazos y esparcidas.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-09-23 21:14:56 GMT)
--------------------------------------------------


Clarín.com > Foros
la familia argentina esta disgregada, primero porque hay muchos hijos sin padres y la estructura familiar no existe.- Por otro lado los hijos de padres ...
http://foros.clarin.com/topic.asp?topic_id=736&pagina=17

Peer comment(s):

agree aless : es lo que hubiera puesto. Suerte Julio
24 minutos
Gracias aless, ¡Un saludo! =)
agree Tomás Cano Binder, BA, CT : Sí Julio Arturo. Apoyo esto.
10 horas
Gracias Tomás =)
agree Adriana Torres
2 días 2 horas
Gracias adrito =)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "esta es la respuesta que mas me satisface, también por la explicación. gracias"
+2
1 minuto

(identidades) fragmentadas y desagregadas

desagregar. (De des- y agregar). tr. Separar, apartar una cosa de otra. U. m. c. prnl.
Peer comment(s):

agree Walter Landesman : la pregunta va sólo para "desagregadas"
2 horas
gracias!!!
agree Catherine Harrison
3 horas
gracias!!!
Something went wrong...
+1
13 minutos

identidades disgregadas y fragmentadas

el término castellano es disgregadas, no desagregadas
Peer comment(s):

agree Angela Breitsameter de Téllez : Concuerdo contigo.
15 horas
gracias!!
Something went wrong...
+1
16 minutos

desmembradas y fragmentadas

si mantienes 'disAggregated' yo pondría desmembradas, porque la idea es que lo que estaba junto o sumado se separa en distintos componentes, mientras que fragmentado alude a que los componentes del desmembramiento son menores que las unidades iniciales
disgregar, en cambio, me da más la idea de estallar, que puede ser válido para el contexto que estás traduciendo
Peer comment(s):

agree Cecilia Della Croce
1 minuto
Something went wrong...
4 horas

(identidades) fragmentadas y no tenidas en cuenta

Otra forma de decirlo, no tan pegada al inglés. Espero te ayude!
Something went wrong...
12 horas

separadas

en este contexto, es lo que pondría
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search