Glossary entry

English term or phrase:

full tire

Swedish translation:

normalhjul

Added to glossary by Fredrik Pettersson
Jan 7, 2018 10:19
6 yrs ago
English term

full tire

English to Swedish Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
Jag översätter en bilhandbok, och då nämns något som kallas Full tire i avsnittet om OVM-verktygen och reparationssatsen:

https://www.screencast.com/t/P485Ffsi

Originalhandboken är förresten på ett asiatiskt språk, och har enligt vad jag kan bedöma översatts av en asiat till engelska. Så det är inte säkert att Full tire är rätt term här.

Reservdäcket som syns på bilden ser väldigt blankt ut, utan några räfflor, medan Full tire ser ut som ett vanligt däck. Vad kan man kalla det här på svenska?
Proposed translations (Swedish)
4 normalhjul eller reguljärt hjul
4 normaldäck

Discussion

Per-Erik Nordström Jan 7, 2018:
Vanligt däck alt. fullstort däck
(fast det borde vara hjul)
Anders Ericsson Jan 7, 2018:
Det är ett elände när det är översättningar i flera led. Man får ofta gissa sig fram.
Utifrån vad du säger gissar jag mig till att "full tire" helt enkelt är ett fullvärdigt (dvs. normalt) däck, medan reservdäcket är ett temporärt av den typ som bara är menat att tjänstgöra så att man kan ta sig till närmsta bilverkstad för ett få ett riktigt däck. (I sverige har vi väl i princip alltid fullvärdiga däck som reservdäck.)

Proposed translations

5 hrs
Selected

normalhjul eller reguljärt hjul

Detta i motsats till det som många biltillverkare kallar nödhjul, dvs ett temporärt "reservhjul". OBS: Jag kallar alltid det som består av fälg och däck för hjul. Ett däck är ett däck, eller hur ...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack Britt-Marie! Normalhjul är lättare att använda än Reguljärt hjul."
3 hrs

normaldäck

Eller, håller med tidigare resonemang
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search