Glossary entry

German term or phrase:

Erlangung einer Lernkurve

English translation:

master a learning curve

Added to glossary by David Williams
Feb 3, 2014 11:33
10 yrs ago
German term

Erlangung einer Lernkurve

German to English Marketing Medical: Health Care
Context:

'Bereitschaft zur Erlangung einer Lernkurve'

In a list of a manager's tasks on his CV. I suspect this relates to willingness to take on the challenge of a learning curve, as I don't see how a learning curve could really be obtained or achieved.

* Sentence or paragraph where the term occurs: See above
* Document type: Employment contract* Target audience: Employers
* Country and dialect (source): German
* Country and dialect (target): American English
Change log

Feb 11, 2014 05:39: Harald Moelzer (medical-translator) changed "Field (specific)" from "Medical (general)" to "Medical: Health Care"

Discussion

Anne Schulz Feb 6, 2014:
Die übliche Frage: Wenn der Autor Unsinn schreibt – soll man dann in der Übersetzung den Unsinn verbessern oder in der anderen Sprache reproduzieren?
Lancashireman Feb 3, 2014:
For our European readers: "Gone fishing" is an [American] English idiom that is used in reference to someone who is completely unaware of all that is going on in his or her immediate surroundings. The person described in this manner has checked out from reality and may be daydreaming or just simply ignorant of the people and things in the vicinity.
http://www.wisegeek.org/what-does-gone-fishing-mean.htm
uyuni Feb 3, 2014:
@Andrew (as to your edited comment): Gone fishing!
uyuni Feb 3, 2014:
@Andrew The use of a teaching model and the *adoption of a learning curve* in spine surgery as strategies to achieve the development of a new philosophy.
http://www.springerimages.com/Images/MedicineAndPublicHealth...

While physically, emotionally and intellectually challenging, the online venue forced me to *adopt a learning curve* that I have yet to discard.
http://staging.usnewsuniversitydirectory.com/Colleges-Univer...

Of those who remained, only few of them were able to *adopt a learning curve*.
http://de.scribd.com/doc/203889996/Hrmproject-s2-g3-Kpmgdelh...

Frequently, *adopting a learning curve* can prove beneficial to the recipient and also can sharpen up you ability...
http://tinyurl.com/pap44bt

More sources upon request.

Nevertheless, I agree that "Erlangung" is a more than silly term in this context.
polyglot45 Feb 3, 2014:
what about embark on (a new) learning curve
Thomas Pfann Feb 3, 2014:
Willingness to learn? Ich sehe auch nicht, wie man eine Lernkurve „erlangen“ kann. Das halte ich für eine etwas unglückliche Formulierung. Ich denke, es geht einfach um die Bereitschaft zu lernen und sich auch in neue Fachgebiete/Aufgabenbereich einzuarbeiten. (Und der Begriff „Lernkurve“ soll vielleicht andeuten, dass diese Einarbeitung schnell geht.)
Lirka Feb 3, 2014:
how about simply: "willingness to assimilate new knowledge"
or
"willingness to embark on life-long learning" ( if the field is medical, as you indicated)
?
David Williams (asker) Feb 3, 2014:
Or "willingness to tackle a learning curve"?
It actually relates to potential customers' willingness.

Proposed translations

1 hr
Selected

master a learning curve

master a learning curve (67 hits)
or 'embark on a learning curve' (45 hits), as polyglot suggests.
It sounds no sillier in EN than it does in DE. I don't see how you can translate 'Lernkurve' as anything other than 'learning curve'. The German author will have been mindful of the English when phrasing the text.
http://tinyurl.com/npwwlof
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Andrew!"
30 mins

demonstrate a progressive increase in knowledge

I think it's used in the same sense as in the example below:

"All students (11 total) will demonstrate a progressive increase in knowledge, comprehension and application of the theories and skills which will prepare them for a career with the USDA or industry or to successfully transfer to graduate school."

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2014-02-03 12:06:19 GMT)
--------------------------------------------------

Make that "Willingness to demonstrate...."
Something went wrong...
2 hrs

willingness to (actively) acquire new knowledge (skills)

few more options
Something went wrong...
+3
6 hrs

adopt a learning curve/adoption of a learning curve

My take...
Peer comment(s):

neutral Lancashireman : This yields only 11 hits, all about companies "adopting a learning curve strategy".//"You may add a note to your explanation:" It's that white box on a yellow background. Use of the Discussion Box does not lend your contributions added credibility.
33 mins
Not true, at least when it comes to your "strategy" thingie. Please see references...
agree Anne Schulz : Gefühlsmäßig würde ich sagen, dass "adopt a learning curve" das Vorbild für "eine Lernkurve erlangen" war – das ist ja so albernes Deutsch, das kann nur fremdsprachlich gedacht sein!
3 days 14 hrs
Danke Anne, heute besonders ;-)
agree Harald Moelzer (medical-translator)
3 days 18 hrs
Dir auch, Harald!
agree Johanna Timm, PhD : another option: "adapt to a learning curve"
7 days
Many thanks, Johanna!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search