Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Lebensgrundlage
Italian translation:
basi per continuare ad esistere
Added to glossary by
Mariella Bonelli
Feb 1, 2007 14:22
17 yrs ago
7 viewers *
German term
Lebensgrundlage
German to Italian
Other
Environment & Ecology
Wenn wir die Natur zerstören, stehlen wir den nachfolgenden Generationen die Lebensgrundlage.
Il mio problema non è il significato della frase, ma come rendere la parola che, tradotta letteralmente suona secondo me abbastanza male. So che i colleghi possono trovare soluzioni brillanti! Grazie.
Il mio problema non è il significato della frase, ma come rendere la parola che, tradotta letteralmente suona secondo me abbastanza male. So che i colleghi possono trovare soluzioni brillanti! Grazie.
Proposed translations
(Italian)
4 | basi per continuare ad esistere | Augusta Door |
4 | condizioni di vita fondamentali/ | Laura Pastondi |
4 | Basi vitali | Enzo Schrembs |
3 | (togliamo loro) la terra da sotto i piedi | AdamiAkaPataflo |
Proposed translations
25 mins
Selected
basi per continuare ad esistere
forse anche
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Augusta e grazie a tutti."
7 mins
condizioni di vita fondamentali/
potrebbe essere condizioni di vita fondamentali,oppure il diritto fondamentale di vivere in un ambiente adatto...
16 mins
(togliamo loro) la terra da sotto i piedi
completa di doppio senso - anche se forse è un po' libera...
1 hr
Basi vitali
Un'ulteriore alternativa...
ciao Enzo
ciao Enzo
Something went wrong...