Glossary entry (derived from question below)
Hungarian term or phrase:
ügyvitel kihelyezés
English translation:
outsourcing of the business administration
Added to glossary by
Kathrin.B
Apr 19, 2005 06:49
19 yrs ago
1 viewer *
Hungarian term
ügyvitel kihelyezés
Hungarian to English
Bus/Financial
Human Resources
Egy cég szolgáltatása.
Az "outsourcing" mellett van-e más elfogadható kifejezés is, mivel a szövegben egy kis részen igen sokszor fordul elő a kifejezés.
Alkalmazható a "placing out" kifejezés is?
Az "outsourcing" mellett van-e más elfogadható kifejezés is, mivel a szövegben egy kis részen igen sokszor fordul elő a kifejezés.
Alkalmazható a "placing out" kifejezés is?
Proposed translations
(English)
4 +5 | outsourcing of the business administration | Andras Szekany |
5 +2 | subcontracting | denny (X) |
4 | subcontract | juvera |
3 | outplacing | Rita Fejér |
Change log
Apr 19, 2005 13:13: denny (X) changed "Language pair" from "English to Hungarian" to "Hungarian to English"
Proposed translations
+5
11 hrs
Hungarian term (edited):
�gyvitel kihelyez�s
Selected
outsourcing of the business administration
a subcontracting alapvetően más jogviszonyt jelent - nem keverhető össze. "Outplacing" - még nem hallottam ilyent.
Peer comment(s):
agree |
Andras Mohay (X)
: ... Az ügyvitel outsourcing tevékenységünk részeként komplett folyamatok átvétele a ... www.integris.hu/szolgaltatasok.html
1 hr
|
agree |
mrrobkoc
3 hrs
|
agree |
Krisztina Lelik
13 hrs
|
agree |
Katalin Horváth McClure
: Úgy mint "business administration outsourcing". Lásd: http://www.google.com/search?hl=en&lr=&q="business administr...
1 day 3 hrs
|
agree |
Balázs Gorka
: ok
5 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm a megerősítést."
53 mins
Hungarian term (edited):
�gyvitel kihelyez�s
outplacing
ez ugyan inkább arra vonatkozik, hogy elbocsátások helyett az alkalmazottakat más cégnek adják át. Persze az outsourcing is jelentheti ezt.
2 hrs
Hungarian term (edited):
�gyvitel kihelyez�s
subcontract
Ez a hivatalosabb formája, hiszen az ügyviteli kihelyezés szerződéses alapon történik.
+2
2 hrs
Hungarian term (edited):
�gyvitel kihelyez�s
subcontracting
placing out - ebben az értelemben nem hallottam, nem tudom megerösiteni, ill. kétlem, hogy megfelelne
Alternativ megoldás lehet: delegating work, out-tasking.
Talán ennyi elég is - vigyázni kell, nehogy különbség illuzióját keltsük, amikor ilyen különbség az eredetiben nincs.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 8 mins (2005-04-19 12:58:09 GMT)
--------------------------------------------------
Az alábbi idézet a Wikipadia lapról mutatja, hogy Ritának részben igaza van: nem minden subcontracting = outsourcing.
\"Outsourcing is defined as the management and/or day-to-day execution of an entire business function by a third party service provider.
Outsourcing and out-tasking involve transferring a significant amount of management control to the supplier. Buying products from another entity is not outsourcing or out-tasking, but merely a vendor relationship. Likewise, buying services from a provider is not necessarily outsourcing or out-tasking. Outsourcing always involves a considerable degree of two-way information exchange, co-ordination, and trust.\"
Ez azonban mindig igy van a szinonimákkal: a közös jelentés-rész mellett van különbség is és éppen ez a szó megválsztásának az alapja. És éppen ezért kell csinján bánni a szinonimák használatával, különösen akkor, ha az eredeti szöveg következetes a szóhasználatban.
Alternativ megoldás lehet: delegating work, out-tasking.
Talán ennyi elég is - vigyázni kell, nehogy különbség illuzióját keltsük, amikor ilyen különbség az eredetiben nincs.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 8 mins (2005-04-19 12:58:09 GMT)
--------------------------------------------------
Az alábbi idézet a Wikipadia lapról mutatja, hogy Ritának részben igaza van: nem minden subcontracting = outsourcing.
\"Outsourcing is defined as the management and/or day-to-day execution of an entire business function by a third party service provider.
Outsourcing and out-tasking involve transferring a significant amount of management control to the supplier. Buying products from another entity is not outsourcing or out-tasking, but merely a vendor relationship. Likewise, buying services from a provider is not necessarily outsourcing or out-tasking. Outsourcing always involves a considerable degree of two-way information exchange, co-ordination, and trust.\"
Ez azonban mindig igy van a szinonimákkal: a közös jelentés-rész mellett van különbség is és éppen ez a szó megválsztásának az alapja. És éppen ezért kell csinján bánni a szinonimák használatával, különösen akkor, ha az eredeti szöveg következetes a szóhasználatban.
Peer comment(s):
agree |
Eva Blanar
: igen, a különbségtétellel nagyon vigyázni kell, inkább legyen egyhangú a szöveg
1 hr
|
neutral |
Rita Fejér
: A subcontracting szerintem azt jelenti, hogy valaki valamely munka részét kiadja alvállalkozónak. Ez nem szolgáltatás. Ezzel szemben az outsourcing kimondott szolgáltatás, egész cégek foglalkoznak csak ezzel.
3 hrs
|
Outsourcing is the delegation of tasks or jobs from internal production to an external entity (such as a subcontractor). http://en.wikipedia.org/wiki/Outsourcing L. még fent.
|
|
agree |
Sonia Soros
23 hrs
|
Discussion