Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
C.C.P. (followed by an eight-digit number)
English translation:
Current Account with the Post Office
Added to glossary by
Nicole Johnson
Apr 26, 2007 13:31
17 yrs ago
8 viewers *
Italian term
C.C.P. (followed by an eight-digit number)
Italian to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Corporate Letterhead
This is listed on the corporate letterhead of an S.p.A. in extraordinary administration and follows the R.E.A. number, the Registro Imprese number and precedes the company's codice fiscale and partita IVA.
Can anyone tell me what C.C.P. n. XXXXXXXX stands for? (I cannot imagine that it would be a Current Account with the Post Office, which is the only item I could find in the Kudoz Glossary).
Thanks for any suggestions you can provide.
Can anyone tell me what C.C.P. n. XXXXXXXX stands for? (I cannot imagine that it would be a Current Account with the Post Office, which is the only item I could find in the Kudoz Glossary).
Thanks for any suggestions you can provide.
Proposed translations
(English)
4 +3 | Current Account with the Post Office | Luisa Fiorini |
Proposed translations
+3
13 mins
Selected
Current Account with the Post Office
.
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2007-04-26 14:43:20 GMT)
--------------------------------------------------
I know what you are talking about and I am quite sure about my answer ;)
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2007-04-26 14:43:20 GMT)
--------------------------------------------------
I know what you are talking about and I am quite sure about my answer ;)
Peer comment(s):
agree |
Raffaella Magi McCann (X)
1 hr
|
agree |
Giovanni Pizzati (X)
: conto corrente postale
2 hrs
|
agree |
Loretta Bertoli
17 hrs
|
agree |
Judy Almodovar
1 day 3 hrs
|
disagree |
Maureen Young
: Postgiro Account or Post Office Giro Account
1019 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Luisa. Given all of the agrees you received, you've convinced me this must be what it is!"
Discussion