Glossary entry

Italian term or phrase:

ambientato

German translation:

aufgebaut/montiert (hier, mit Bezug auf Katalog: abgebildet)

Added to glossary by Regina Eichstaedter
Oct 22, 2009 06:37
14 yrs ago
1 viewer *
Italian term

ambientato

Italian to German Other Other Möbelkatalog
Ich stehe mal wieder mit dem Begriff ambientato auf dem Kriegsfuß, hier nur in anderem Zusammenhang. Der Begriff kommt laufend vor.
In der engl. Übersetzung wurde einfach nur set geschrieben. Wie sagt manauf DE? Oder soll ich es einfach weglassen?

Poltrone ambientate
Sedie in faggio laccate bianco ambientate
Sgabello in faggio tinto glicine, abbinabile alla sedia
Sedie in frassino tinto rovere sbiancato, ambientate con tavolo DM051A


Variante ambientata Set version

Ambientazione Setting

Botany dettaglio Botany, detail
Botany ambientato Botany, set
Galea naturale Galea, natural
Galea ambientata Galea, set

In versione fuxia Fuchsia version
In versione fuxia, ambientate Fuchsia version, set
In tutti i colori, ambientate All colours, set
Dettaglio impilate Piled, detail
In versione bianca, ambientate White version, set
PE491 sedia PE491 chair
PE491 verdi ambientate PE491 green version,set

Sgabello in acciaio,disponibile con diverse sedute Steel stool, different seat available
Change log

Nov 5, 2009 08:31: Regina Eichstaedter Created KOG entry

Discussion

Regina Eichstaedter Oct 22, 2009:
@ Zea und Konrad bestimmt ist der Aufbau/das Ensemble/Einrichtungsbeispiel GEMEINT, aber da es sich um einen Katalog handelt und folglich um Abbildungen von diesen Aufbauten/Ensembles/Einrichtungsbeispielen, ist es das Einfachste, auf die abgebildeten Möbel zu verweisen....
Konrad Schultz Oct 22, 2009:
Wenn in Preisliste, wäre zu denken an Paket oder aufgebaut, wegen set. Aber vielleicht falsch gedacht.
Sabina Winkler CAPIRSI (asker) Oct 22, 2009:
stimmt, ihr habt recht... ich werde es von fall zu fall entscheiden und mache es von dem text vorher/nachher abhängig
Zea_Mays Oct 22, 2009:
Abbildung/abgebildet ist hier m.E. nicht gemeint (bei einer Bildunterschrift offensichtlich), sondern vermutl. dass die Möbel in einem Ensemble/möblierten Raum zu sehen sind.
Regina Eichstaedter Oct 22, 2009:
Hinweis einen Hinweis fände ich schon nötig, wie z.B. "siehe Abbildung" oder "wie abgebildet" (oder abgekürzt: "s. Abb.")
Zea_Mays Oct 22, 2009:
wenn die Möbel nicht einzeln oder alleine dargestellt sind fürchte ich nicht, da sie vom Betrachter aus dem Zusammenhang "herausgefiltert" werden müssen und nicht der Eindruck entstehen soll, es würde alles zusammengehören.
Wie wär's mit "Einrichtungsbeispiel" oder "kombiniert"?
Sabina Winkler CAPIRSI (asker) Oct 22, 2009:
hmmm, kann ich das nicht einfach weglassen? ich sehe doch, dass die stühle montiert/aufgebaut/abgebildet usw sind. wie haben auf IT doch oft worte, die auf DE unnötig sind. was meint ihr?
Konrad Schultz Oct 22, 2009:
aufgebaut oder montiert - wenn ich so vergleiche http://www.gambarelli.it/ita/products/topceram/contemporanea... , wo ambientazione mit installation übersetzt wird. Dabei ist gleichgültig, ob die Möbel im Ausstellungsraum aufgebaut sind oder beim Kunden montiert werden.
Zea_Mays Oct 22, 2009:
dann könnte es auch nur bedeuten, dass die Möbelstücke in einem ausgestatteten Raum (als Ausstattungsbeispiel soz.) dargestellt/platziert sind. Eine Vermutung.
Sabina Winkler CAPIRSI (asker) Oct 22, 2009:
ja, nur leider habe ich den katalog nicht, sondern nur eine tabelle mit den begriffen...
Zea_Mays Oct 22, 2009:
hallo, sind das Bildbeschreibungen?

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

abgebildet

das bedeutet wohl nur, dass die jeweiligen Stücke auf dem Foto mit dem entsprechenden Einrichtungsbeispiel gezeigt werden...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-10-22 07:51:47 GMT)
--------------------------------------------------

es handelt sich wahrscheinlich um Abbildungen von Zimmern/Möbeln, die für den "Showroom" eingerichtet/aufgestellt wurden
Peer comment(s):

agree Birgit Elisabeth Horn
17 mins
danke, Birgit!
agree robin25
2 days 2 hrs
dankeschön, Robin!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 day 6 hrs

passend zu bzw. dazu passend

Die Stühle sind vom Design auf Tisch mit der Bestellnummer DM051A abgestimmt (z. B. gleiches Holz o. ä.)
Bei "poltrone ambientate" müsste das auf den vorhergehenden Artikle Bezug nehmen; kann ich von hier aus natürlich nicht beurteilen.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search