Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
presidio
Spanish translation:
sustancia
Added to glossary by
Rossella Cascone
May 14, 2006 14:18
18 yrs ago
11 viewers *
Italian term
presidio
Italian to Spanish
Medical
Medical: Instruments
È approvata e fa parte integrante del presente decreto l'etichetta del prodotto allegata con la quale il presidio medico chirurgico dovrà essere posto in commercio nelle confezioni con astuccio contente elettroemanatore con interruttore con flacone da 25/35/45 mi, con validità di cinque anni, e astuccio contenete in alternativa solo flacone da 25/35/45 mi, con validità di cinque anni.
En este caso se trata de un líquido por lo tanto no creo que pueda llamarse "intrumental"
En este caso se trata de un líquido por lo tanto no creo que pueda llamarse "intrumental"
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | sustancia | Rossella Cascone |
4 +2 | instrumento médico quirúrgico | Maria Assunta Puccini |
4 +1 | producto - preparado | Alessandra Saviolo |
3 | control, | Rodolfo Oscar METTA (X) |
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
sustancia
podrías probar con esta palabra, al igual encaja; yo he encontrado algunas referencias
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias. Más allá que por lo general se trate de instrumentos, aquí se refiere a una sustancia. "
+1
56 mins
producto - preparado
Presidio medico-chirurgico (PMC): con questo termine sono indicati preparati e oggetti che, pur non curando le malattie, trovano impiego in campo sanitario. Rientrano in questa categoria i disinfettanti, gli insetticidi, gli insetto-repellenti, gli antifecondativi non sistemici, le siringhe monouso, ecc., ecc…
Un saludo,
Alessandra
Un saludo,
Alessandra
+2
7 hrs
instrumento médico quirúrgico
Escribo aquí pues no me cupo en el agree a Rossella y para complementar lo que ella escribió:
el Zingarelli trae la entrada "presidi medici e chirurgici, strumenti e prodotti usati nella pratica medica e chirurgica (per es. apparecchi di protesi e di contenzione, irrigatori, siringhe e si., disinfettanti, insetticidi, prodotti dietetici e sim.).
Aparte de la anterior está "presidi terapeutici, le sostanze medicamentose.
Tratándose de un electroemanador, debería definirse mñas bien como un instrumento médico quirúrgico que como una simple sustancia, pero esta no es una respuesta aparte sino un complemento a lo escrito por Rossella, como ya dije, aunque me tocó ingresar una opción pues el programa no permite escribir v.s. ;)
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-05-14 22:16:54 GMT)
--------------------------------------------------
otra opción podría ser "instrumento médico quirúrgico de desinfestación"... o algo similar, pues los neologismos, aunque den la idea, no es que suenen muy bien ;)
el Zingarelli trae la entrada "presidi medici e chirurgici, strumenti e prodotti usati nella pratica medica e chirurgica (per es. apparecchi di protesi e di contenzione, irrigatori, siringhe e si., disinfettanti, insetticidi, prodotti dietetici e sim.).
Aparte de la anterior está "presidi terapeutici, le sostanze medicamentose.
Tratándose de un electroemanador, debería definirse mñas bien como un instrumento médico quirúrgico que como una simple sustancia, pero esta no es una respuesta aparte sino un complemento a lo escrito por Rossella, como ya dije, aunque me tocó ingresar una opción pues el programa no permite escribir v.s. ;)
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-05-14 22:16:54 GMT)
--------------------------------------------------
otra opción podría ser "instrumento médico quirúrgico de desinfestación"... o algo similar, pues los neologismos, aunque den la idea, no es que suenen muy bien ;)
Peer comment(s):
agree |
Marina56
: o elemento médico quirúrgico
20 hrs
|
gracias Marina, aunque en realidad esto era más un complemento a lo que había escrito a Rossella y no una respuesta... Un abrazo! :)
|
|
agree |
Ángela María Gómez
: Producto, instrumento, elemento
22 hrs
|
Gracias Angelita... un beso bien grande! :)
|
1 day 20 mins
control,
Tiene muchas acepciones: los sindicatos hacen "presidio" = piquete. control, ocupación de algùn lugar.
Something went wrong...