Dec 5, 2023 22:24
6 mos ago
20 viewers *
Spanish term
sacarlo en paz y a salvo
Spanish to French
Law/Patents
Law: Contract(s)
Buenas noches,
En un contrato que traduzco, en la cláusula de propiedad intelectual pone:
"(...) la responsabilidad estará a cargo del "Prestador", por lo que de presentarse alguna reclamación al "cliente", el "prestador" se obliga a SACARLO EN PAZ Y A SALVO frente a las autoridades administrativas y judiciales que correspondan.
Entiendo la idea de "sacarlo en paz y a salvo" pero me cuesta traducirlo. ¿Alguna idea?
¡Gracias!
Nicolas
En un contrato que traduzco, en la cláusula de propiedad intelectual pone:
"(...) la responsabilidad estará a cargo del "Prestador", por lo que de presentarse alguna reclamación al "cliente", el "prestador" se obliga a SACARLO EN PAZ Y A SALVO frente a las autoridades administrativas y judiciales que correspondan.
Entiendo la idea de "sacarlo en paz y a salvo" pero me cuesta traducirlo. ¿Alguna idea?
¡Gracias!
Nicolas
Proposed translations
(French)
4 +1 | dégager de toute responsabilité | Wilsonn Perez Reyes |
3 -1 | rendre lui sans souci/libre et sans dettes/libre de tout soupçon | O G V |
Proposed translations
+1
2 hrs
Spanish term (edited):
sacar en paz y a salvo (eximir de toda responsabilidad)
Selected
dégager de toute responsabilité
Este es el famoso indemnify and hold harmless que se ha traducido erróneamente como "indemnizar y liberar de responsabilidad".
Indemnify and Hold Harmless
Algunos traductores, en un esfuerzo por reproducir fielmente el significado del texto y tratar de que no se les escape ningún detalle, suelen traducir este doblete de una forma muy literal como «indemnizar y liberar de responsabilidad». O, peor aún, como «indemnizar y mantener indemne».
http://traduccionjuridica.es/indemnify-and-hold-harmless/
Indemnify and Hold Harmless (exonerar de responsabilidad)
https://traduccionjuridica.es/diccionario-de-ingles-juridico...
------------------------
Volvamos al francés:
hold harmless
dégager de toute responsabilité
https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/law-patents/419...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2023-12-06 01:03:32 GMT)
--------------------------------------------------
eximir de toda responsabilidad = exonerar de toda responsabilidad
Indemnify and Hold Harmless
Algunos traductores, en un esfuerzo por reproducir fielmente el significado del texto y tratar de que no se les escape ningún detalle, suelen traducir este doblete de una forma muy literal como «indemnizar y liberar de responsabilidad». O, peor aún, como «indemnizar y mantener indemne».
http://traduccionjuridica.es/indemnify-and-hold-harmless/
Indemnify and Hold Harmless (exonerar de responsabilidad)
https://traduccionjuridica.es/diccionario-de-ingles-juridico...
------------------------
Volvamos al francés:
hold harmless
dégager de toute responsabilité
https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/law-patents/419...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2023-12-06 01:03:32 GMT)
--------------------------------------------------
eximir de toda responsabilidad = exonerar de toda responsabilidad
Note from asker:
Merci, exactement la formulation que je cherchais ! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
2 hrs
rendre lui sans souci/libre et sans dettes/libre de tout soupçon
des options descriptives qui me viennent à l'esprit maintenant
confío sirva de orientación
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2023-12-06 01:19:27 GMT)
--------------------------------------------------
un uso similar que deja claro que se usa para decir que está al día en los pagos, que no tiene deudas.
>> Paz y salvo del Impuesto Predial Unificado
Si cancela en efectivo o cheque de gerencia en cualquier sucursal de Banco de Occidente o en el hall de Tesorería del Municipio (oficina de Bancolombia), antes de la fecha de vencimiento sin recargo el paz y salvo se expedirá en Tesorería de inmediato, si cancela después de la fecha de vencimiento sin recargo, el paz y salvo se expedirá el día hábil siguiente previa cancelación de los recargos.
Si cancela en otra entidad recaudadora antes de la fecha de vencimiento sin recargo, el paz y salvo se expedirá en Tesorería el día hábil siguiente en las horas de la tarde, si cancela después de la fecha de vencimiento sin recargo, el paz y salvo se expedirá a los dos días hábiles siguientes previa cancelación de los recargos.
• Qué es
Es la certificación expedida por la Subsecretaría de Tesorería de Rentas informando que el contribuyente se encuentra a paz y salvo con respecto al Impuesto Predial Unificado.
https://www.medellin.gov.co/irj/portal/medellin?NavigationTa...
confío sirva de orientación
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2023-12-06 01:19:27 GMT)
--------------------------------------------------
un uso similar que deja claro que se usa para decir que está al día en los pagos, que no tiene deudas.
>> Paz y salvo del Impuesto Predial Unificado
Si cancela en efectivo o cheque de gerencia en cualquier sucursal de Banco de Occidente o en el hall de Tesorería del Municipio (oficina de Bancolombia), antes de la fecha de vencimiento sin recargo el paz y salvo se expedirá en Tesorería de inmediato, si cancela después de la fecha de vencimiento sin recargo, el paz y salvo se expedirá el día hábil siguiente previa cancelación de los recargos.
Si cancela en otra entidad recaudadora antes de la fecha de vencimiento sin recargo, el paz y salvo se expedirá en Tesorería el día hábil siguiente en las horas de la tarde, si cancela después de la fecha de vencimiento sin recargo, el paz y salvo se expedirá a los dos días hábiles siguientes previa cancelación de los recargos.
• Qué es
Es la certificación expedida por la Subsecretaría de Tesorería de Rentas informando que el contribuyente se encuentra a paz y salvo con respecto al Impuesto Predial Unificado.
https://www.medellin.gov.co/irj/portal/medellin?NavigationTa...
Something went wrong...