-
المملكة المتحدة21:06
-
Rate per min. $3.20 USD
I have 10 years of experience in the translation, editing, revision and QC of subtitles for a variety of audiovisual media content, primarily for cinematic features and TV series. I've been working on projects for studios like Netflix, NBC Universal, Paramount and Sony, and I was working with Balog Mix Stúdió between 2011 and 2014. Besides subtitle translation, I also have experience in captioning, QC, time coding and transcription.
Subtitling software:
- Subtitle Edit
- Subtitle Workshop
- Aegisub
Specializing in:
- الشعر والأدب
- السينما، الأفلام، التلفزيون، الدراما
- حكومي \علم السياسة
- العلوم الاجتماعية، علم الاجتماع، الأخلاقيات، إلخ
- الفلسفة
- اللغويات
- علم النفس
- الطباعة والنشر
- الفن، الفنون، الحرف اليدوية، الرسم
- التصوير\فن التصوير
Language variants:
- Source languages
- أنجليزي – US, British, Canadian, US South
- إسباني – Latin American, Argentine, Mexican, US
- Target languages
- مجري – Hungary
- مجري – Hungary