Working languages:
Polish to English
English to Polish

Andrzej Chomiuk
Pharmacy and Related Sciences

Local time: 02:30 CEST (GMT+2)

Native in: Polish Native in Polish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Chemistry; Chem Sci/EngConstruction / Civil Engineering
Law (general)Law: Contract(s)
LinguisticsMedical: Pharmaceuticals

Translation education Master's degree - Uniwersytet Warmińsko Mazurski
Experience Years of experience: 27. Registered at ProZ.com: Nov 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Bio

Experienced translator with proven record of accomplishments in translation industry.

_____________________________________________

SUMMARY OF QUALIFICATIONS

- Pharmacy, chemistry and related sciences, legal material from English to Polish and Polish to English.

- Proficient at crafting documentation, abstracts, and business communication.

_____________________________________________

EDUCATION

1. University of Gdańsk. Bachelors's degree, Faculty of Philologies and History, 1995 - 1998, field of study: philology of teaching English as a Foreign Language (vocational full-time BA studies); licence of EFL teacher; Relevant courses included: Translation of Literary Texts, Theory of Translation, English Literature, Composition and Writing English Texts. Studied conversation and composition in German language.

2. University of Warsaw, Institute of Applied Linguistics, 1998 - 2001, field of study: teacher and translator; Relevant courses included: Translation of Technical Texts, Translation of Business Texts, Translation of Economic Texts, and Theory of Translation.

3. University of Warmia and Mazury, Olsztyn, 2014-1016, field of study: American literature; Relevant courses included: Literary theory, History of literature, Grammar, Composition and Writing English Texts, Modern History of English Speaking Countries, Elements of Rhetoric.

_____________________________________________

PROFESSIONAL EXPERIENCE

Freelance Translator and Interpreter, Olsztyn, PL, 1995 to Present

Provided translation and interpreting of technical and commercial material, editing, proofreading, abstracting.

Representative companies, clients and projects include:

- Polpharma SA, March 2003 to present, translates pharmaceutical, chemical, and technical materials relating to manufacture, in-licensing and out-licensing, and registration of medicinal products.

- STRABAG Sp. z o.o., May 2001 - March 2003, translated, edited and reviewed financial, legal and technical materials on highway engineering including technical specifications for concrete structures, earthworks, bridgeworks, pavement and traffic safety; manufacturing equipment.

- Vth Corps U.S. Army

Keywords: chemistry, chemical, pharma, pharmacy, pharmaceutical, in-licensing, out-licensing, in licensing, out licensing, licensing. See more.chemistry, chemical, pharma, pharmacy, pharmaceutical, in-licensing, out-licensing, in licensing, out licensing, licensing, registration, medicinal products, pharmacopoeia, construction, engineering, motorway, earthworks, bridgeworks, traffic, . See less.


Profile last updated
Mar 23, 2021



More translators and interpreters: English to Polish - English to Polish   More language pairs