اللغات التي تعمل بها:
عربي إلى أنجليزي

Omama Khayyal
literay-religious translation

Alexandria, Al Iskandariyah, مصر
الوقت المحلي : 23:24 EEST (GMT+3)

اللغة الأم :عربي (Variant: Egyptian) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(3 unidentified)

 Your feedback
What Omama Khayyal is working on
info
Apr 27, 2021 (posted via ProZ.com):  Just finished a zoom meeting on World Hemophilia Day, Arabic to English, 4307 words, for an outsourcer. Time for tea! ...more »
Total word count: 0

نوع الحساب مترجم تحريري حر و/ أو مترجم فوري حر , Identity Verified مستخدم تم تأكيد شخصيته
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
الانتساب This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
خدمات مُقَدَّمة Translation
الخبرة
متخصص في:
اللغويات

التعرفة

أنشطة كدوز (PRO) الأسئلة المُجابة: 5, الأسئلة المطروحة: 2
سجل المشاريع الماضية 0 المشاريع المُدْخَله
مؤهلات في الترجمة Master's degree - Faculty of Arts, Alexandria University
الخبرة سنوات الخبرة في الترجمة: 13. مسجل في بروز.كوم:Jan 2013
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
أوراق اعتماد عربي إلى أنجليزي (Alexandria University, verified)
العضوية N/A
برمجيات Aegisub, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Edit, Trados Studio
CV/Resume أنجليزي (PDF)
ممارسات مهنية Omama Khayyal يصادق على ProZ.com's إرشادات احترافية.
Bio
I graduated with a Bachelor of Arts, Department of English from Alexandria University in Egypt . Also, I have a Diploma degree in Translation from the same University. I'm also working on MA thesis, same university. My resume details my experiences during my professional career.
My interest in working as a translator has been long standing. I had the opportunity to work as an Arabic-English translator in GIT (German Information Technology) where I learned about how to be a professional translator. I mainly work as a translator in the religious field, which has improved my spirituality.This experience has also taught me a great deal about goal setting, motivation, working to a deadline and about the translator role in today's society.


آخر تحديث للصفحة الشخصية
Aug 9, 2021



More translators and interpreters: عربي إلى أنجليزي   More language pairs