Working languages:
English to Polish
German to Polish

Katarzyna Słodownik
20+ years in patent/IT/tech translation

Lomianki, Mazowieckie, Poland
Local time: 21:44 CEST (GMT+2)

Native in: Polish 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Mechanics / Mech EngineeringPatents
Computers: HardwareComputers: Software
Computers: Systems, NetworksMedia / Multimedia
Telecom(munications)Law: Contract(s)
Computers (general)

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 2
Experience Years of experience: 27. Registered at ProZ.com: Jul 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Multilizer, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Website http://www.hotkot.pl
CV/Resume Polish (DOC)
Bio
Tłumacz od 23 lat. Własne biuro: HotKot Specjalizacja: patenty (mechanika, informatyka), lokalizacja oprogramowania, materiały promocyjne dla branży IT, telekomunikacyjnej.

Z zamiłowania: autorka opowiadań, artykułów dla prasy podróżniczej, kobiecej, także tłumaczka i redaktor, współpracująca z polskimi magazynami.

Po godzinach: o moich dzieciach i autyzmie dziecięcym: Cosmito
Keywords: patents, technical articles, business correspondence, poetry


Profile last updated
Jan 18, 2021



More translators and interpreters: English to Polish - German to Polish   More language pairs