Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English

O. Morais
Professional translations

Local time: 09:20 WEST (GMT+1)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Science (general)
PsychologyBiology (-tech,-chem,micro-)

Rates
English to Portuguese - Rates: 0.05 - 0.06 EUR per word / 15 - 20 EUR per hour
Portuguese to English - Rates: 0.05 - 0.06 EUR per word / 15 - 20 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 11, Questions asked: 4
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - London Metropolitan University
Experience Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Oct 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Chartered Institute of Linguists)
English to Portuguese (London Metropolitan University)
Portuguese to English (London Metropolitan University)
Memberships ITI
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Professional practices O. Morais endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
I believe in the power of a good translation for the success of a company or the credibillity of any institution or individual.

Therefore my work focuses on building perfect bridges between languages and cultures, on thourough terminological and cultural research, on the direct contact with specialists from different fields for double checking, on total commitment and compliance with deadlines.

As a good translator, which is to say, a good cultural mediator, I am interested in the accurate and ethical exchange of knowledge and in the successful communication between cultures for the benefit of all involved.
Keywords: Translation, Portuguese, quality, reliable, terminological accuracy, technical, Science, Medicine, Psychology, scientific papers. See more.Translation, Portuguese, quality, reliable, terminological accuracy, technical, Science, Medicine, Psychology, scientific papers, curriculum vitae, tradução, retroversão, european-portuguese, português europeu, medicina, psicologia, artigos científicos, técnica, qualidade, rigor, de confiança. See less.


Profile last updated
Jun 15, 2011



More translators and interpreters: English to Portuguese - Portuguese to English   More language pairs