This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
الانتساب
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
القانون: براءات الاختراع، العلامات التجارية، حقوق الملكية
القانون عموماً
القانون: الضرائب والجمارك
براءات الاختراع
الدعاية والإعلان \ العلاقات العامة
السينما، الأفلام، التلفزيون، الدراما
الإنترنت، التجارة الإلكترونية
التسويق \ أبحاث التسويق
الطباعة والنشر
السياحة والسفر
التراث الشعبي
الأغذية ومنتجات الألبان
More
Less
التعرفة
حافظة
نماذج من النصوص المُترجمة: 1
أنجليزي إلى عربي: from EN to AR
لغة نص المصدر - أنجليزي The Razor Wild Ones toy scooter is intended to allow parents to introduce younger children aged 30+ months to scooters, and assist them to learn and enjoy their early riding experiences. Razor’s Wild Ones employ slow rolling, very wide, flat-surfaced inline wheels which enable the product to stand on its own and provide some assistance in learning basic balancing. The lower deck also supports learning to balance, allowing the rider to keep one foot in contact with the ground and the other on the product deck while shifting their weight.
ترجمة - عربي الغاية من لعبة الدراجة البخارية " ذا ريزر وايلد ونس" هي مساعدة الوالدين لتعريف الأطفال الصغار ,من اعمار الثلاثين شهرا فما فوق, بالدراجات البخارية. وكذلك تساعدهم في التعلم والتمتع بركوب الدراجات في عمر مبكر. تتميز عجلات هذه اللعبة " ذا ريزر وايلد ونس" بكونها متتالية (واحدة خلف الأخرى) وعريضة وتتدحرج ببطء بذلك تساعد الدراجة على الوقوف بشك ذاتي وتعطي نوع من الإسناد لتعلم مباديء التوازن الأساسية. ويساعد السطح المنخفض للدراجة على تعلم التوازن ايضا وهذا يسمح لراكب الدراجة بإيصال احدى القدمين الى الأرض والأخرى على سطع الدراجة عند الدفع
More
Less
مؤهلات في الترجمة
Master's degree - Al-Mustansiriya University
الخبرة
سنوات الخبرة في الترجمة: 26. مسجل في بروز.كوم:Feb 2019
Born in Baghdad/ Iraq, I grew up speaking Arabic natively. I studied Arabic besides English for about 14 years. I worked as translator between these two languages for about 8 years. Then I got my profisional high degree in translation and interpretation (AR-EN) in 1993.
I moved to The Netherlands on 1995. Besides Arabic and English I studied and learned Dutch also. I added this new language to my translations starting from 2014.
My Arabic is standard modern Arabic, but throw my work in The Netherland as interpreter I have learned to speak and understand almost all the Arabic dialects.
كلمات مفتاحية: Interpreter, translator, Arabic, English, Dutch