اللغات التي تعمل بها:
أنجليزي إلى عربي
عربي إلى أنجليزي

Redouane Diba
ماستر وخبرة في الترجمة العامة والمتخصصة

Ouled Teima, Taroudannt, المغرب
الوقت المحلي : 05:43 +01 (GMT+1)

اللغة الأم :عربي (Variant: Moroccan) Native in عربي
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
لم يتم الحصول على تغذية استرجاعية
نوع الحساب مترجم تحريري حر و/ أو مترجم فوري حر
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
الانتساب This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
خدمات مُقَدَّمة Editing/proofreading, Software localization, Copywriting, Translation, Subtitling, Voiceover (dubbing)
الخبرة
متخصص في:
القانون عموماًالقانون: العقود
القانون: الضرائب والجماركالمنظمات الدولية\التنمية الدولية\التعاون الدولي
القانون: براءات الاختراع، العلامات التجارية، حقوق الملكيةالطب: الرعاية الصحية
الطب العامالفلسفة
الرياضة \ اللياقة البدنية \ الاستجمام
التعرفة
أنجليزي إلى عربي-التعرفة:0.08-0.10 USD للكلمة/15-20USD للساعة / 5.00 - 6.00 USD per audio/video minute
عربي إلى أنجليزي-التعرفة:0.08-0.10 USD للكلمة/15-20USD للساعة / 5.00 - 6.00 USD per audio/video minute

أنشطة كدوز (PRO) نقاط مستوى المحترفين: 16, الأسئلة المُجابة: 11
مدخلات البلوبورد التي تمت بمعرفة المستخدم  0 مُدْخَلات
مسارد trans
مؤهلات في الترجمة Master's degree - King Fahd School of Translation
الخبرة سنوات الخبرة في الترجمة: 4. مسجل في بروز.كوم:May 2020
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
أوراق اعتماد أنجليزي إلى عربي (Université Abdelmalek Essaadi, verified)
عربي إلى أنجليزي (Université Abdelmalek Essaadi, verified)
العضوية N/A
برمجيات Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Google Translator Toolkit, Trados Studio
CV/Resume فرنسي (PDF), أنجليزي (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Transition from freelancer to agency owner
Bio
A master's degree holder in translation with +2 years of experience in the following translation fields: legal, scientific, financial, medical, and literary translation.
أحرز هذا المستخدم نقاط كودوز بمساعدته لمترجمين آخرين بمصطلحات من المستوى الاحترافي. أُنقر على مجموع/مجاميع النقط لترى ترجمات المصطلحات المتوفرة.

إجمالي النقاط التي أحرزت: 16
(كلها مستوى احترافي)


اللغة (احترافي)
أنجليزي إلى عربي16
المجالات العامّة البارزة (احترافي)
الفن/الأدب4
الطب4
الأعمال/المال4
التسويق4
مجالات التخصص البارزة (احترافي)
مستحضرات التجميل، الجمال4
العلوم المالية عموماً4
التسويق \ أبحاث التسويق4
الصحافة4

إطلع على كل النقاط التي أحرزتها >
كلمات مفتاحية: Arabic, translation, localization, law, contracts, agreements, sports, politics, technology, science


آخر تحديث للصفحة الشخصية
Apr 17