اللغات التي تعمل بها:
ألماني إلى روسي

Guli Abbasova
ICH MAG MEINEN JOB!

الوقت المحلي : 04:29 +04 (GMT+4)

اللغة الأم :روسي Native in روسي
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
رسالة المستخدم
Я ЛЮБЛЮ СВОЮ РАБОТУ!
نوع الحساب مترجم تحريري حر و/ أو مترجم فوري حر , Identity Verified مستخدم تم تأكيد شخصيته
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
الانتساب This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
خدمات مُقَدَّمة Translation, Interpreting
الخبرة
متخصص في:
الطاقة \ توليد الكهرباءالتسويق \ أبحاث التسويق
عام \ محادثات \ تحيات \ خطاباتالقانون: العقود
علم الميكانيك \ الهندسة الميكانيكيةالأثاث \ المعدات المنزلية
الطب: الرعاية الصحيةالنقل \ وسائط النقل \ الشحن
علوم عامة

التعرفة

أنشطة كدوز (PRO) نقاط مستوى المحترفين: 132, الأسئلة المُجابة: 233, الأسئلة المطروحة: 32
Payment methods accepted ماستر كارد
حافظة نماذج من النصوص المُترجمة: 4
مسارد GATS
مؤهلات في الترجمة Master's degree - Fremdsprachenuniversität Aserbaidschan
الخبرة سنوات الخبرة في الترجمة: 30. مسجل في بروز.كوم:Jun 2006
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
أوراق اعتماد ألماني إلى روسي (Fremdsprachenuniversität Aserbaidschan)


العضوية N/A
برمجيات Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio
ممارسات مهنية Guli Abbasova يصادق على ProZ.com's إرشادات احترافية (v1.0).
Bio
С 1994 года по настоящее время работаю переводчиком в иностранных компаниях, проектах:
- юридический, медицинский проекты, GTZ
- реабилитации подстанций Азербайджана, Siemens AG PTD
- строительство электростанции в гор. Сумгаит, Siemens AG, PG
- семинар австрийской полицейской академии "Против насилия в семье"
- законодательная документация Азербайджанской Республики
- инструкции и предписания Сименс


Ich bin seit 1994 bis heute als Übersetzerin/Dolmetscherin für ausländische Firmen und deren Projekte tätig. Unter anderem:
- Siemens AG: Rehabilitationsprogramm Stromübertragung I und II, 500 MW WKW Sumgait, spezielle Vorschriften, Gebrauchsanweisungen, Verträge, technische Beschreibungen, Spezifikationen, Briefwechsel u.ä.
- Mercury International: Kommerzielle Dokumentation, Verträge, Satzung, Briefwechsel; Betreuung während den Gesprächen mit Partnern, Kunden, staatlichen Amtsträgern.
- GTZ: juristisches, medizinisches Projekt
- non-governmental Organisationen: "Gegen Gewalt in der Familie"
أحرز هذا المستخدم نقاط كودوز بمساعدته لمترجمين آخرين بمصطلحات من المستوى الاحترافي. أُنقر على مجموع/مجاميع النقط لترى ترجمات المصطلحات المتوفرة.

إجمالي النقاط التي أحرزت: 132
(كلها مستوى احترافي)


اللغات البارزة (احترافي)
ألماني إلى روسي128
آزربيدجاني إلى ألماني4
المجالات العامّة البارزة (احترافي)
التقنية/الهندسة96
الأعمال/المال16
أخرى8
الفن/الأدب4
الطب4
النقاط في مجال آخر >
مجالات التخصص البارزة (احترافي)
الهندسة عموماً24
الصناعة24
الإنشاء \ الهندسة المدنية19
الإلكترونيات \ هندسة الإلكترونيات12
الأعمال\التجارة عموما12
علم الميكانيك \ الهندسة الميكانيكية8
الطباعة والنشر7
النقاط في 7 مجالات آخرى >

إطلع على كل النقاط التي أحرزتها >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
ألماني إلى روسي1
Specialty fields
القانون عموماً1
Other fields
كلمات مفتاحية: техника, энергетика, медицина, фармакология, юриспруденция, строительство, менеджмент,




آخر تحديث للصفحة الشخصية
Apr 18, 2019



More translators and interpreters: ألماني إلى روسي   More language pairs