اللغات التي تعمل بها:
أنجليزي إلى عربي
فرنسي إلى عربي
عربي إلى فرنسي

Lyes Bechkour
Reliable and Professional translations

فرنسا
الوقت المحلي : 10:40 CEST (GMT+2)

اللغة الأم :عربي (Variant: Standard-Arabian (MSA)) 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

لم يتم الحصول على تغذية استرجاعية
نوع الحساب مترجم تحريري حر و/ أو مترجم فوري حر , Identity Verified مستخدم تم تأكيد شخصيته
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
الانتساب This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
خدمات مُقَدَّمة Translation, Editing/proofreading
الخبرة
متخصص في:
الحاسوب: مكوناتهالحاسوب: الأنظمة، الشبكات
الاقتصادالصناعة
البيئة وعلم البيئةالإنترنت، التجارة الإلكترونية
الصحافةالنقل \ وسائط النقل \ الشحن
علم الميكانيك \ الهندسة الميكانيكيةالتصنيع

أنشطة كدوز (PRO) نقاط مستوى المحترفين: 84, الأسئلة المُجابة: 99, الأسئلة المطروحة: 100
Payment methods accepted حوالة مصرفية
مؤهلات في الترجمة Bachelor's degree - University of Algiers-university of Paris8
الخبرة سنوات الخبرة في الترجمة: 18. مسجل في بروز.كوم:Sep 2004
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
أوراق اعتماد N/A
العضوية N/A
برمجيات Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Bio
PROFESSIONAL BACKGROUND

• SINCE 2005: Freelance online translator in French into Arabic and English into Arabic combinations. Collaborating with the main translation agencies in France.

• 2000 – 2003: Assistant Manager within the ”Union of Algerian Publishers” (SNEL).
o Missions:
- Administration management.
- Translation of documents.
- Organisation of national and international book fairs (Algiers National Book Fair 2002 and 2003, Algiers International book fair 2000 and 2002, 22nd Paris International Book Fair 2002).

• From 2000 to 2003: Freelance Translator and Interpreter in Algiers:

 Arab conference on arid and semi-arid lands, Oued Souf, Algeria, October 2000.
 World Youth Festival, Algiers, August 2001.
 International Film Festival, Tebessa, Algeria, 2001.
 International conference of Southern NGOs, Algiers 2002.
 European Social Forum (volunteering), Paris 2003.

Collaboration with several national and international institutions in Algeria:

 Ministry of Environment.
 Korea Trade Centre – KOTRA.
 Embassy of India.
 COMTECH (US company).

• 2000 – 2002: Translation teacher for beginners at the University of Algiers - French into Arabic combination.

ACADEMIC BACKGROUND


• 2006 Preparation of a Professional Master’s degree in Language Processing, INALCO (Institut National des Langues Orientales, Paris) (not achieved for professional reasons).

• 2005 Licence degree in Translation, University of Paris 8.

• 2000 Licence degree in Translation and Interpreting, University of Algiers.

• 2000 Translation and interpreting training in the Algerian National Assembly.

• 1995 Baccalaureate in Natural Sciences (Algeria).

MISCELLANEOUS

 Good command of computer tools: MS Windows XP Professional, Internet, repairing abilities.
 Fax and international phone.
 General background: History, Geography, Politics, Religions.
 Travels: Algeria, France, Croatia, South Korea, Hungary, Czech Republic, Germany, Italy, Spain, Lithuania, Holland, Belgium, Portugal, Switzerland.
 Good knowledge in Spanish and Croatian languages.
 Reactivity and reliability.
كلمات مفتاحية: The elements that I take into consideration are the quality and reliability of translation, delivery at due time, respect of confidentiality. Negociable and competitive rates. Im able to move about to the neighbouring countries of France: Belgium, Spain, Italy, Germany, Switzerland etc.


آخر تحديث للصفحة الشخصية
Apr 24, 2018