اللغات التي تعمل بها:
ألماني إلى إيطالي
أنجليزي إلى إيطالي
إيطالي (أحادي اللغة)

Availability today:
متفرغ

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Anna Di Pietro
Medical translator since 2009

Campania, إيطاليا
الوقت المحلي : 17:17 CEST (GMT+2)

اللغة الأم :إيطالي Native in إيطالي
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
25 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
رسالة المستخدم
Medical, legal, technical translations, EN>IT, GER>IT. Also a teacher.
نوع الحساب مترجم تحريري حر و/ أو مترجم فوري حر , Identity Verified مستخدم تم تأكيد شخصيته
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
الانتساب This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
خدمات مُقَدَّمة Translation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, Training, MT post-editing, Transcription, Native speaker conversation
الخبرة
متخصص في:
الطب: طب الأسنانالطب: علم الأدوية
القانون: العقودالقانون عموماً
السيارات \ المركبات والشاحناتالتسويق \ أبحاث التسويق
المعدات الطبيةالطب: الرعاية الصحية
القانون: براءات الاختراع، العلامات التجارية، حقوق الملكيةالطب: علم أمراض القلب

التعرفة

All accepted currencies Euro (eur)
أنشطة كدوز (PRO) نقاط مستوى المحترفين: 128, الأسئلة المُجابة: 80, الأسئلة المطروحة: 93
سجل المشاريع الماضية 37 المشاريع المُدْخَله    13 رأيٌ إيجابي من المتعاقدين الخارجيين

Payment methods accepted فيزا, ماستر كارد, إكتشف, أميركان إكسبرس, حوالة مصرفية, باي بال
حافظة نماذج من النصوص المُترجمة: 4
مسارد Cardiologia EN>IT, Diritto DE>IT, Medicina DE>IT, Medicina EN>IT, Tech DE-IT
مؤهلات في الترجمة Other - Post-graduate specialization in "Medical and Pharmaceutical Translation"
الخبرة سنوات الخبرة في الترجمة: 17. مسجل في بروز.كوم:Sep 2008
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
أوراق اعتماد ألماني إلى إيطالي (Università degli studi di Napoli "L'Orientale", verified)
أنجليزي إلى إيطالي (Università degli studi di Napoli "L'Orientale", verified)
أنجليزي إلى إيطالي (CTI Communication Trend Italia, verified)
ألماني إلى إيطالي (IIK, Institut fuer internationale Kommunikation, verified)
العضوية ITI
برمجيات Across, Adobe Acrobat, DejaVu, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, OneSky, Wordfast, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
ممارسات مهنية Anna Di Pietro يصادق على ProZ.com's إرشادات احترافية.
Bio

I work as
fulltime freelance Translator/Proofreader/Post-Editor from English and German
into Italian (my native language).

I started
my career in 2008, soon after a Master's Degree in Translation, first as
in-house translator/proofreader and then as freelancer. In 2009 I specialized
in Medical and Pharmaceutical Translation.

As
medical translator I can help companies in Life Sciences and Healthcare to
translate scientific articles, SPCs, CTD, clinical protocols, PSURs, PILs, patient
documentation and informed consent in order to comply with regulatory
requirements.

Also, I
can help Medical Devices manufacturers to translate their IFUs. Over the years
I gained experience in particular in the following fields:  

·     
Devices for Extracorporeal Shock Wave Lithotripsy

·      Holmium lasers

·      Surgical, endoscopic and dental
instruments

·      Resuscitation
and Acute Critical Care Solutions (defibrillators)

·     
Knee replacement implants

·     
Intravascular Temperature
Management Systems

·      Catheters, guide wires and
accessories

·      Inflation devices

I
translate a weekly newsletter for a leading provider of instruments for
chemical analysis.

As legal
translator, I am specialized in contracts, terms and conditions and data
protection policies.

As technical
translator, I have a wide experience in the field of Earthmoving Equipment. I
can handle engine manuals, operation and maintenance manuals, assembly and disassembly
manuals, troubleshooting manuals and other technical documentations of
track-type tractors, compact wheel loaders, articulated trucks, off-highway
trucks etc.

Other
fields in which I work are: e-learning material, marketing, packaging labels
for pet food, subtitling, market research, cosmetics and beauty.

I use
regularly the following CAT Tools: SDL Trados Studio 2021, SDLX, XBench, MemoQ,
Across and other CAT tools and online apps, such as OneSky and Smartling. 

Rates depend on the project. To receive a non-obligation quote for a specific project, please send an e-mail with the text to be translated. To receive a detailed CV, references and samples, please do not hesitate to contact me.

My Email

Skype: annadipietro_translations

View Anna Di Pietro's profile on LinkedIn

أحرز هذا المستخدم نقاط كودوز بمساعدته لمترجمين آخرين بمصطلحات من المستوى الاحترافي. أُنقر على مجموع/مجاميع النقط لترى ترجمات المصطلحات المتوفرة.

إجمالي النقاط التي أحرزت: 128
(كلها مستوى احترافي)


اللغات البارزة (احترافي)
ألماني إلى إيطالي65
أنجليزي إلى إيطالي63
المجالات العامّة البارزة (احترافي)
القانون/براءات الاختراع48
الطب28
التقنية/الهندسة19
أخرى19
الأعمال/المال14
مجالات التخصص البارزة (احترافي)
القانون عموماً22
الطب العام20
القانون: العقود12
التأمين11
الإنشاء \ الهندسة المدنية8
العلوم المالية عموماً8
الحاسوب - عام4
النقاط في 11 مجالات آخرى >

إطلع على كل النقاط التي أحرزتها >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects37
With client feedback13
Corroborated13
100% positive (13 entries)
positive13
neutral0
negative0

Job type
Translation37
Language pairs
ألماني إلى إيطالي21
أنجليزي إلى إيطالي16
Specialty fields
القانون: العقود8
السياحة والسفر4
الطب العام3
الطب: علم أمراض القلب3
علم الميكانيك \ الهندسة الميكانيكية3
التسويق \ أبحاث التسويق3
الطب: طب الأسنان2
السيارات \ المركبات والشاحنات2
الطب: علم الأدوية1
القانون عموماً1
المعدات الطبية1
مستحضرات التجميل، الجمال1
الأعمال\التجارة عموما1
Other fields
الطاقة \ توليد الكهرباء1
النبيذ \ علم انتاج الخمور\ زراعة الكروم1
الأغذية ومنتجات الألبان1
وسائل الإعلام \ الوسائط المتعددة1
كلمات مفتاحية: traduzioni mediche, medical translations, medizinische übersetzungen, pharmazeutiche übersetzungen, pharmaceutical translations, traduzioni farmaceutiche, revisione medica, medical proofreading, medizinisches korrekturlesen, traduttore da inglese a italiano. See more.traduzioni mediche, medical translations, medizinische übersetzungen, pharmazeutiche übersetzungen, pharmaceutical translations, traduzioni farmaceutiche, revisione medica, medical proofreading, medizinisches korrekturlesen, traduttore da inglese a italiano, traduttore tedesco italiano, traduttrice inglese italiano, traduttrice tedesco italiano, English to Italian translator, German to Italian translator, Übersetzerin vom Deutschen ins Italienische, übersetzerin vom Englischen ins Italienische, übersetzer englisch italienisch, übersetzer deutsch italienisch, italienischer übersetzer, traduttore italiano, italian translator, legal translator, traduttore legale, juristischer übersetzer, juristische übersetzerin, clinical trials, studi clinici. See less.




آخر تحديث للصفحة الشخصية
Mar 5, 2021