اللغات التي تعمل بها:
فرنسي إلى أنجليزي
أنجليزي إلى فرنسي
عربي إلى فرنسي

mireille aboumrad
Technical and Scientific Translations

الولايات المتحدة
الوقت المحلي : 21:37 EDT (GMT-4)

اللغة الأم :عربي Native in عربي, فرنسي Native in فرنسي
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
نوع الحساب مترجم تحريري حر و/ أو مترجم فوري حر , Identity Verified مستخدم تم تأكيد شخصيته
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
الانتساب
خدمات مُقَدَّمة Translation, Interpreting, Editing/proofreading
الخبرة
متخصص في:
مستحضرات التجميل، الجمالالطب: طب الأسنان
الطاقة \ توليد الكهرباءالصناعة
علوم عامةالطب العام
الطب: الرعاية الصحيةالمعدات الطبية
الطب: علم الأدويةالطب: علم أمراض القلب

التعرفة

أنشطة كدوز (PRO) نقاط مستوى المحترفين: 655, الأسئلة المُجابة: 364, الأسئلة المطروحة: 179
مسارد Anthropology, art/literary/textile/fashion, Bus/Financial , business/financial, cooking/culinary, education, engineering, gemology, IT, law

مؤهلات في الترجمة Master's degree
الخبرة سنوات الخبرة في الترجمة: 13. مسجل في بروز.كوم:Dec 2004
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
أوراق اعتماد عربي إلى أنجليزي (Arab Translators Network - Arab Professional Translators Society)
فرنسي إلى أنجليزي (American Translators Association)
أنجليزي إلى فرنسي (American Translators Association)
العضوية ATA
برمجيات Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Excel, Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Events and training
Powwows attended
ممارسات مهنية mireille aboumrad يصادق على ProZ.com's إرشادات احترافية (v1.1).
Bio
Name: Mireille Koukjian
Specialization: Technical/Medical/Pharmaceutical translator for over 16 years.
Language pairs FR<>EN and Ar>En.
Trados 2015
Master's degree in Education. Master's Degree in International Relations. I currently teach at a Liberal Arts College in addition to being a translator. Worked in the medical field as a research assistant (Molecular Physiology):
Article
Coupling of glucose transport and phosphorylation in Xenopus oocytes and cultured cells: Determination of the rate-limiting step
Richard R. Whitesell 1 *, Mireille K. Aboumrad 1, Alvin C. Powers 2, David M. Regen 1, Chinh Le 1, Joseph M. Beechem 1, James M. May 1, Nada A. Abumrad 3
1Department of Molecular Physiology and Biophysics, Vanderbilt University School of Medicine, Nashville, TN 37232
2Department of Veterans Affairs Medical Center, Division of Endocrinology, Department of Medicine, Vanderbilt University School of Medicine, Nashville TN 37232
3Department of Physiology and Biophysics, SUNY, Stony Brook, NY 11794-8661, Nashville, TN 37232
*Correspondence to Richard R. Whitesell, Department of Molecular Physiology and Biophysics, Vanderbilt University School of Medicine, Nashville, TN 37232




Coding and billing for office and hospital procedures along with medical transcription and familiar with the HIPAA regulations. Some of the projects include: -Websites Translations - Technical and Engineering -Industrial user manuals: Power generation, Sootblowers
-Tech/electrical
-Dental instruments brochures: implants and cosmetology
-Op reports
-Medical reports
-Medical research papers
-Medical instruments
-MRI reports on an ongoing basis
-HIV/AIDS related documents
-Patients consent forms
-Automotive
-Marketing/Automotive
-Purchase agreements
-cosmetics: Hair products, makeup
-Birth Certificates
-Immunization records
-School records
-IT
- Biomedical
- Depositions
_Corporate Code of Conduct
-as well as miscellaneous projects in sports, education, tourism, phone interpretation for legal Languages Solutions in the medical and pharmaceutical field.
أحرز هذا المستخدم نقاط كودوز بمساعدته لمترجمين آخرين بمصطلحات من المستوى الاحترافي. أُنقر على مجموع/مجاميع النقط لترى ترجمات المصطلحات المتوفرة.

إجمالي النقاط التي أحرزت: 700
نقاط المستوى الاحترافي: 655


اللغات البارزة (احترافي)
أنجليزي إلى فرنسي386
فرنسي إلى أنجليزي225
عربي إلى أنجليزي44
المجالات العامّة البارزة (احترافي)
الطب253
أخرى168
التقنية/الهندسة95
العلوم44
الأعمال/المال43
النقاط في 4 مجالات آخرى >
مجالات التخصص البارزة (احترافي)
الطب العام148
الطب: الرعاية الصحية67
المعدات الطبية40
القانون: العقود31
الأقمشة \ الملابس \ الأزياء28
الطب: علم الأدوية27
أخرى23
النقاط في 38 مجالات آخرى >

إطلع على كل النقاط التي أحرزتها >
كلمات مفتاحية: medical, legal, technical, pharmaceutical, cardiology, cinema, french, arabic, anglais, français. See more.medical,legal,technical, pharmaceutical,cardiology,cinema, french, arabic,anglais, français,literature,education,medicine, MRI reports,medical instruments,Code of Conduct,patient questionnaire, consent forms,research papers,cosmetics,automotive,dental,implants. See less.


آخر تحديث للصفحة الشخصية
Dec 27, 2021