This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Translation حجم: 8668words تمت Mar 2006 Languages: عربي إلى أنجليزي
Transcription of recordings
Transcription of modest-quality recordings in Arabic (Iraqi) and Chaldean.
القانون عموماً, أخرى
لا تعليق
Translation حجم: 92281words تمت Mar 2006 Languages: أنجليزي إلى عربي
Translation of 10,000 tourism-related phrases
A huge tourist project operated by Sunflare Co., Ltd., Tokyo.
Translation of 10,000 alphabetically-ordered tourism/travel-related phrases from English-Japanese into Standard Modern Arabic.
السياحة والسفر
لا تعليق
Translation حجم: 165007words تمت Mar 2006 Languages: ياباني إلى عربي
Translation of 10,000 tourism-related phrases
A huge tourist project operated by Sunflare Co., Ltd., Tokyo.
Translation of 10,000 alphabetically-ordered tourism/travel-related phrases from English-Japanese into Standard Modern Arabic.
السياحة والسفر
لا تعليق
Editing/proofreading حجم: 8568chars تمت Mar 2006 Languages: أنجليزي إلى عربي
Editing feminist materials for an NPO project
A project held by the International Museum of Women, San Francisco, CA., imow.org.
My project was to proofread/edit a tremendously modest translation within 12 hours (10 hours being the target.)
A sample of both versions, as well as links to the pages on imow.org, to be available at my website, http://alamnesis.com.
Translation حجم: 2950words تمت Feb 2006 Languages: عربي إلى أنجليزي
Subtitling of in-flight broadcasting channel program
Subtitling of Saudi Airlines' in-flight broadcasting channel - April 2006 inbound/outbound program, from Arabic into English.
السياحة والسفر, التاريخ, السينما، الأفلام، التلفزيون، الدراما
لا تعليق
Translation حجم: 55pages تمت Jan 2005 Languages: ياباني إلى عربي
Translation of educational book
Links to source and target documents are available at my website, http://alamnesis.com.
التربية والتعليم \ علم أصول التدريس
لا تعليق
More
Less
مدخلات البلوبورد التي تمت بمعرفة المستخدم
6 مُدْخَلات
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
UPDATE: My HP is currently undergoing reprogramming and redecorations. Please use the cached version of the old one (courtesy of Internet Archive) for the time being.
أحرز هذا المستخدم نقاط كودوز بمساعدته لمترجمين آخرين بمصطلحات من المستوى الاحترافي. أُنقر على مجموع/مجاميع النقط لترى ترجمات المصطلحات المتوفرة.
إجمالي النقاط التي أحرزت: 494 نقاط المستوى الاحترافي: 430
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary
Total projects
11
With client feedback
2
Corroborated
2
100% positive (2 entries)
positive
2
neutral
0
negative
0
Job type
Translation
10
Editing/proofreading
1
Language pairs
أنجليزي إلى عربي
4
أنجليزي إلى ياباني
3
عربي إلى أنجليزي
2
ياباني إلى عربي
2
Specialty fields
تكنولوجيا المعلومات
3
السياحة والسفر
3
العلوم المالية عموماً
2
الاتصال عن بعد
1
الحاسوب: البرمجيات
1
القانون عموماً
1
التاريخ
1
Other fields
أخرى
2
المحاسبة
1
الإلكترونيات \ هندسة الإلكترونيات
1
الطباعة والنشر
1
الحاسوب: الأنظمة، الشبكات
1
الشعر والأدب
1
التصوير\فن التصوير
1
السينما، الأفلام، التلفزيون، الدراما
1
التربية والتعليم \ علم أصول التدريس
1
كلمات مفتاحية: Japanese into Arabic, English into Arabic, Arabic into Japanese, Arabic into English, semiotics, development, international relations, international cooperation, JICA, WTO. See more.Japanese into Arabic, English into Arabic, Arabic into Japanese, Arabic into English, semiotics, development, international relations, international cooperation, JICA, WTO, governance, finance, marketing, management, branding, museum, opera, translation, localization, internationalization, brand solutions, ترجمة من اليابانية, ترجمة إلى اليابانية, عولمة محتوى, توطين محتوى, استشارات, سيميوطيقا, سيميائيات, تنمية, هيئات دولية, علاقات دولية, تعاون دولي, جيكا, حوكمة, مؤسسات مالية, تسويق, إدارة, علامة تجارية, هوية تجارية, متاحف, أوبرا, 日アラビア翻訳, 英アラビア語翻訳, アラビア語翻訳, 国際化, 地域化, 相談, 発展, 政治, 国際関係, JICA, NGO, WTO, 金融関連, マーケティング, マネージメント, ブランド, 商標管理, 統治, ガバナンス, 環境・公共事業, 福祉, ソーシャルサポート, 言語学, 記号学, 翻訳研究. See less.