اللغات التي تعمل بها:
ألماني إلى مجري
ألماني إلى روماني
أنجليزي إلى مجري

Beata Baika
Technical documentation DE/EN<HU/RO

Sfantu Gheorghe, Covasna, رومانيا
الوقت المحلي : 09:30 EEST (GMT+3)

اللغة الأم :مجري Native in مجري, روماني Native in روماني
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
رسالة المستخدم
You have found your translator!
نوع الحساب مترجم تحريري حر و/ أو مترجم فوري حر , Identity Verified مستخدم تم تأكيد شخصيته
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
الانتساب This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
خدمات مُقَدَّمة Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
الخبرة
متخصص في:
الأتمتة والآلياتالأقمشة \ الملابس \ الأزياء
اللغوياتالإلكترونيات \ هندسة الإلكترونيات
الحاسوب: البرمجياتالأثاث \ المعدات المنزلية


التعرفة
ألماني إلى مجري-التعرفة:0.06-0.07 EUR للكلمة/30-30EUR للساعة
ألماني إلى روماني-التعرفة:0.06-0.07 EUR للكلمة/30-30EUR للساعة
أنجليزي إلى مجري-التعرفة:0.06-0.07 EUR للكلمة/30-30EUR للساعة
أنجليزي إلى روماني-التعرفة:0.06-0.07 EUR للكلمة/30-35EUR للساعة
روماني إلى مجري-التعرفة:0.04-0.06 EUR للكلمة/25-25EUR للساعة

All accepted currencies Euro (eur)
أنشطة كدوز (PRO) نقاط مستوى المحترفين: 16, الأسئلة المُجابة: 8
Payment methods accepted حوالة مصرفية, باي بال , Skrill
حافظة نماذج من النصوص المُترجمة: 3
مؤهلات في الترجمة Bachelor's degree - Lucian Blaga University, Hermannstadt
الخبرة سنوات الخبرة في الترجمة: 19. مسجل في بروز.كوم:Apr 2010
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
أوراق اعتماد ألماني إلى روماني (Romanian Ministry of Justice, verified)
أنجليزي إلى مجري (Universitatea Lucian Blaga Sibiu, verified)
ألماني إلى مجري (Universitatea Lucian Blaga Sibiu)
العضوية N/A
برمجيات Across, Adobe Acrobat, DeepL, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, CRM tool Salesforce, MemoQ, Phrase, SDL Trados Studio 2019, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Powerpoint, STAR Transit, Trados Studio, XTRF Translation Management System
الموقع الإلكتروني http://www.technischeuebersetzer.eu
ممارسات مهنية Beata Baika يصادق على ProZ.com's إرشادات احترافية.
Bio

Welcome to my profile! Grüsse Sie! Bine ați venit! Üdvözlöm!



Ungarische und Rumänische Fachübersetzungen um ihren Kundendienst flexibel und einsatzbereit zu unterstützen


Ich bin eine in Rumänien geborene Ungarin. Als zweisprachiger Fachübersetzer unterstütze Sie bei Ihrem deutschen und englischen technischen Dokumentation.

Seit 2005 Ihr Mitarbeiter für Automobil- und Werkzeugmaschinenindustrie.

Das Wichtigste immer im Blick: ich entwickle mich ständig weiter um Ihre Ideen und Innovationen auf dem Bereich von Automobil- und Werkzeugmaschinenindustrie auch für die ungarische und rumänische Kunden bereit zu stellen.


http://www.technischeuebersetzer.eu

My working languages are English and German into Hungarian (native) and Romanian (native).

Working fields and customers:

     

automotive service manuals and homepages (VW, Audi, Seat, Skoda, Bosch,
dexion.hu),

laser systems (Rofin), filter systems (Schwing Technologies GmbH),

compressors (Kaeser Kompressoren),

environment cleaning systems (S&H GmbH & Co. Umweltengineering
KG),

household appliances: Ufesa, Gardena, Media Saturn, Moulinex, Tefal,
Keter,

legal documents (Anklage, Beschluss, contracts, consents),

IT (Microsoft, ATEN International),

company newsletters and magazines (Timken, Linamar),

cosmetics (GA-DE),

fitness and sport (Curves International Inc., Cashpoint),

chocolate and foods (Cadbury Romania S.A., Penny Market GmbH),

packaging descriptions (Centor-Warenhandels GmbH, Penny Market GmbH),

fashion (OTTO, Quelle),

tourism (schneebergbahn.hu).


  

liggdcl7e6fmnsirovpw.jpg



Vielen Dank für Ihren Besuch! Thank you for visiting my profile! Viszontlátásra, örülök, hogy segíthettem! Toate cele bune!






أحرز هذا المستخدم نقاط كودوز بمساعدته لمترجمين آخرين بمصطلحات من المستوى الاحترافي. أُنقر على مجموع/مجاميع النقط لترى ترجمات المصطلحات المتوفرة.

إجمالي النقاط التي أحرزت: 16
(كلها مستوى احترافي)


اللغات البارزة (احترافي)
أنجليزي إلى روماني8
ألماني إلى روماني4
مجري إلى روماني4
المجالات العامّة البارزة (احترافي)
التقنية/الهندسة12
أخرى4
مجالات التخصص البارزة (احترافي)
الطباعة والنشر8
أخرى4
الهندسة عموماً4

إطلع على كل النقاط التي أحرزتها >
كلمات مفتاحية: ADR, AGB, alternator, Anleitungen, ansamblu, Antrieb, app, arborele cardanic, arborele cu came, asamblare. See more.ADR, AGB, alternator, Anleitungen, ansamblu, Antrieb, app, arborele cardanic, arborele cu came, asamblare, asamblări, asigura, Aufkleber, auto, automecanic, automecanica, automecanică, automobile, autovehicule, Batteriewartung, Bedienungsanleitungen, Benutzer, Betriebsanleitung, Betriebstoff, biztonsági adatlap, conveyor, Deutsch-Rumaenische Übersetzer, Dokumente, Einweisungsprotokoll, Einzelbegriffe, English to Romanian translator, Ersatzteil, Fachgebiete, fashion, felállítás, Generator, German to Hungarian translator, German to Romanian technical translator, gyártó, Handbuch, használati útmutató, Hinweise, Hotel, industria maşinilor, informatic, informatica, informatică, informaţii, informativ, inginerie, ingredients, Inhaltsstoff, IT, juridic, juridisch, kézikönyv, kézikönyvek, legal, leírás, manual de utilizare, Mode, Motorstart, Motorstillegung, Muttersprachler, német-román műszaki, nyomokban glutént tartalmazhat, online Deutsch Rumänisch, összeszerelési útmutató, összetevők, Osteuropa, osteuropäische sprachen, pótalkatrész, prezentare de produse, programare, Qualitätsgarantie, referinta, Reifen, Reparationshandbuch, reper, respect, Riemenspanner, Rumaenische Übersetzungen, Rumänien, Salz, Schaltkasten, service manual, service, software, sphare part, stare tehnica Steingitter, ştiinţă, ştiinţe exacte, stivuitor, szálloda, szerkezet, technical translator, technischer Uebersetzer, telepítés, tengelykapcsoló, termékleírás, Trados, Übersetzung aus dem Deutsch ins Rumänisch, Übersetzungsprojekt, Ungarische Übersetzungen, user manual, üzembe helyezés, Verständliche Übersetzung, Windsichter, Zusatzblatt. See less.




آخر تحديث للصفحة الشخصية
Feb 14