اللغات التي تعمل بها:
فرنسي إلى أنجليزي

James Perry
Making sense of your words

المملكة المتحدة
الوقت المحلي : 08:51 BST (GMT+1)

اللغة الأم :أنجليزي (Variant: UK) Native in أنجليزي
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
  Display standardized information
Bio
Website: www.sense-translations.co.uk

French-to-English translation and English proofreading services in the following areas:

• Subtitle translation
• Official reports: police, international development, environment
• Insurance documents
• Legal contracts
• Marriage & examination certificates
• Formal correspondence
• General technical documents
• Websites

Range of translation projects completed in the past year:

- Regular French>English subtitling of TV/Current affairs documentaries: five 50+minute films per month

- 13,000-word environmental rehabilitation and mitigation report for Oil industry Africa, relating to waste management monitoring, population health and safety and environmental effects.

- Road traffic accident reports amounting to 50,000 words featuring formal witness statements, judicial requisition documents, insurance documents and technical accident details, including information on French motorway toll systems.

- 42,000 words translated for top French ERP company's website: business marketing, general information, terms and conditions, waste management, services rendered.

- Over 15,000 words relating to framework contracts, contract amendments, purchase orders and terms and conditions for telecommunications company.

Translations customised to suit every client's requirements.
Client updated regularly during large projects; problem areas identified, discussed and resolved.
After-sales service.

I go that extra mile to solve any translation conundrum, whether it means contacting other colleagues with different specialisms or phoning a French company to clarify one of their company abbreviations appearing in a document.
أحرز هذا المستخدم نقاط كودوز بمساعدته لمترجمين آخرين بمصطلحات من المستوى الاحترافي. أُنقر على مجموع/مجاميع النقط لترى ترجمات المصطلحات المتوفرة.

إجمالي النقاط التي أحرزت: 26
نقاط المستوى الاحترافي: 23


اللغة (احترافي)
فرنسي إلى أنجليزي23
المجالات العامّة البارزة (احترافي)
الفن/الأدب8
التسويق8
أخرى4
العلوم3
مجالات التخصص البارزة (احترافي)
الأعمال\التجارة عموما4
السينما، الأفلام، التلفزيون، الدراما4
عام \ محادثات \ تحيات \ خطابات4
التاريخ4
السياحة والسفر4
علم الحيوان3

إطلع على كل النقاط التي أحرزتها >
كلمات مفتاحية: Translation, translator, native English, French to English translator, professional, freelancer, full-time, general translation, CAT tools, MS Word. See more.Translation, translator, native English, French to English translator, professional, freelancer, full-time, general translation, CAT tools, MS Word, Mac OS X, MS Excel, MS Powerpoint, subtitling, DipTransIoLET, documents, science, energy, environment, ecology, ERP, CRM, retail, insurance, legal, marketing, martial arts, music, technology, business, letters, deadlines, communication, correspondance, formal, customer-focused, contracts, sales agreements, commercial lease agreements, insurance reports, insurance documents, karate, road traffic accidents, telecommunications, oil, gas, CVs, academic papers, articles, essays, service provider, Scotland, UK-based, reliable, websites, medical reports, welfare reports, certificates, SDL Trados studio 2011. See less.


آخر تحديث للصفحة الشخصية
Nov 21, 2017



More translators and interpreters: فرنسي إلى أنجليزي   More language pairs