اللغات التي تعمل بها:
أنجليزي إلى عربي
عربي (أحادي اللغة)
عربي إلى أنجليزي

arwam
Accurate, idiomatic — no compromise

Cairo, Al Jizah, مصر

اللغة الأم :عربي 
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
رسالة المستخدم
Cultivate an accurate rendering of your written or spoken word into idiomatic, naturally flowing language
نوع الحساب مترجم تحريري حر و/ أو مترجم فوري حر , Identity Verified مستخدم تم تأكيد شخصيته
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
الانتساب This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
خدمات مُقَدَّمة Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Project management, Vendor management
الخبرة
متخصص في:
الحاسوب - عامالهندسة عموماً
تكنولوجيا المعلوماتالسيارات \ المركبات والشاحنات
الحاسوب: البرمجياتالحاسوب: مكوناته
الألعاب \ ألعاب الفيديو \ ممارسة الألعاب \ ألعاب القمارالسينما، الأفلام، التلفزيون، الدراما
التربية والتعليم \ علم أصول التدريسالصحافة

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 66,322
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
أنشطة كدوز (PRO) الأسئلة المطروحة: 15
Payment methods accepted Skrill, حوالة مصرفية, باي بال | Send a payment via ProZ*Pay
مسارد All, Medicine, Philosophy and Religion, Software
الخبرة سنوات الخبرة في الترجمة: 14. مسجل في بروز.كوم:Aug 2012
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
أوراق اعتماد أنجليزي إلى عربي (Department of English Faculty of Arts, Cairo University )
عربي إلى أنجليزي (Department of English Faculty of Arts, Cairo University )
العضوية N/A
برمجيات Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Amara, CafeTran Espresso, Catalyst, Crowdin, DejaVu, Dreamweaver, EZTitles, Google Translator Toolkit, Indesign, Lilt, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, DejaVu, DejaVu, Passolo, PhraseApp, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, SDLX, Smartcat, Smartling, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Online Editor, Trados Studio, Transifex, Translate, TranslationProjex, WebTranslateIt.com, Wincaps Q4, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
ممارسات مهنية arwam يصادق على ProZ.com's إرشادات احترافية.
Bio

Full-time freelance language service provider

Thanks to a versatile skill set refined over the span of 10 years in the industry, I provide a wide variety of services — including translation, editing and proofreading; subtitling, captioning and adaptation; game and web localization and testing; trans-creation; cultural consultation; and LQA.

كلمات مفتاحية: Arabic, Modern Standard Arabic, MSA, Egyptian Arabic, Egyptian Colloquial Arabic, Levantine Colloquial Arabic, Levantine Arabic, English, Translation, Localization. See more.Arabic, Modern Standard Arabic, MSA, Egyptian Arabic, Egyptian Colloquial Arabic, Levantine Colloquial Arabic, Levantine Arabic, English, Translation, Localization, Proofreading, Subtitling, Transcription, SDLX, SDL Trados, SDL Trados 2007, SDL Trados 2011, Poedit, Wordfast, Transifex, Amara, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, XTrans, InqScribe, Technology, Computers, Software, Hardware, Websites, Games, Apps, Applications, Automotive, Motorcycles, Cars, Trucks, Manuals, Technical Manuals, DTC, User Manuals, Engineering, Electronics, Construction, Education, Pedagogy, Children, Music, Arts, Cinema, Films, Movies, Anthropology, Sociology, History, Theory. See less.


آخر تحديث للصفحة الشخصية
Feb 21