اللغات التي تعمل بها:
أنجليزي إلى عربي
عربي إلى أنجليزي

Lina Dallal-Bachi
perfect grammar, accurate work

London, ON
الوقت المحلي : 02:03 EDT (GMT-4)

اللغة الأم :عربي 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
لم يتم الحصول على تغذية استرجاعية
نوع الحساب مترجم تحريري حر و/ أو مترجم فوري حر
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
الانتساب This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
خدمات مُقَدَّمة Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, MT post-editing
الخبرة
متخصص في:
الصحافةالقانون عموماً
الطب العامالطب: الرعاية الصحية
اللغوياتحكومي \علم السياسة
التاريخالتربية والتعليم \ علم أصول التدريس
عام \ محادثات \ تحيات \ خطاباتالشهادات، التراخيص، السير الذاتية

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
التعرفة
أنجليزي إلى عربي-التعرفة الرئيسية: 0.07USD للكلمة/16USD للساعة
عربي إلى أنجليزي-التعرفة الرئيسية: 0.07USD للكلمة/16USD للساعة

أنشطة كدوز (PRO) نقاط مستوى المحترفين: 36, الأسئلة المُجابة: 41, الأسئلة المطروحة: 2
سجل المشاريع الماضية 0 المشاريع المُدْخَله
حافظة نماذج من النصوص المُترجمة: 1
مؤهلات في الترجمة Bachelor's degree - Faculty of Human Arts, English Major
الخبرة سنوات الخبرة في الترجمة: 19. مسجل في بروز.كوم:May 2006
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
أوراق اعتماد N/A
العضوية N/A
برمجيات Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
ممارسات مهنية Lina Dallal-Bachi يصادق على ProZ.com's إرشادات احترافية (v1.1).
Bio
I am a native speaker of Arabic. I have a bachelor degree in English Literature, and currently I am preparing to get a Master degree in Linguistics. My field of study enables me to widen my knowledge of English language rules and word usage in each context.

I have been working as a freelance translator and proofreader for more than 5 years. Through my work, I try to convey the exact meaning of the source text in the target language paying special attention to writer's style and creating a coherent interesting translation worth to read.
أحرز هذا المستخدم نقاط كودوز بمساعدته لمترجمين آخرين بمصطلحات من المستوى الاحترافي. أُنقر على مجموع/مجاميع النقط لترى ترجمات المصطلحات المتوفرة.

إجمالي النقاط التي أحرزت: 36
(كلها مستوى احترافي)


اللغات البارزة (احترافي)
أنجليزي إلى عربي24
عربي إلى أنجليزي12
المجالات العامّة البارزة (احترافي)
أخرى20
العلوم الاجتماعية4
التقنية/الهندسة4
الطب4
القانون/براءات الاختراع4
مجالات التخصص البارزة (احترافي)
الدين8
عام \ محادثات \ تحيات \ خطابات8
الطب: الرعاية الصحية4
حكومي \علم السياسة4
السيارات \ المركبات والشاحنات4
الإلكترونيات \ هندسة الإلكترونيات4
القانون: العقود4

إطلع على كل النقاط التي أحرزتها >
كلمات مفتاحية: كتب الأطفال, الملابس, الأقمشة, الفولكلور, الأزياء, التسويق, الهجرة, الرسائل, ترجمة مواقع شبكة الانترنت الكتب التعليمية




آخر تحديث للصفحة الشخصية
Feb 12, 2018