Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ



اللغات التي تعمل بها:
أنجليزي إلى عربي
عربي إلى أنجليزي
فرنسي إلى عربي

Noha Kamal, PhD.
Quality stands out...

الوقت المحلي : 14:56 EEST (GMT+3)

اللغة الأم :عربي 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
21 positive reviews
رسالة المستخدم
“Excellence in any department can be attained only by the labor of a lifetime; it is not to be purchased at a lesser price.” Samuel Johnson
نوع الحساب مترجم تحريري حر و/ أو مترجم فوري حر , Identity Verified مستخدم تم تأكيد شخصيته
ProZ.com Kudoz editor
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
الانتساب This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
خدمات مُقَدَّمة Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Copywriting
الخبرة
متخصص في:
القانون: براءات الاختراع، العلامات التجارية، حقوق الملكيةالمنظمات الدولية\التنمية الدولية\التعاون الدولي
التسويق \ أبحاث التسويقالأغذية ومنتجات الألبان
الأعمال\التجارة عموماالعلوم المالية عموماً
حكومي \علم السياسةتكنولوجيا المعلومات
السياحة والسفر

التعرفة

أنشطة كدوز (PRO) نقاط مستوى المحترفين: 2296, الأسئلة المُجابة: 1256, الأسئلة المطروحة: 259
مسارد Noha Kamal
مؤهلات في الترجمة PhD - Faculty of Humanities, Azhar University
الخبرة سنوات الخبرة في الترجمة: 26. مسجل في بروز.كوم:Aug 2003
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
أوراق اعتماد N/A
العضوية N/A
الفِرَقArab Translators, Arabic
برمجيات Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume أنجليزي (PDF)
Events and training
Powwows attended
ممارسات مهنية Noha Kamal, PhD. يصادق على ProZ.com's إرشادات احترافية (v1.0).
Bio
When solid education combines with a decade of versatile experience and skill, the outcome can only be a high-end product. I have a PhD. in English linguistics and translation. I work with leading translation firms worldwide. I am a vendor for WIPO, WHO and the World Bank. My recent clients include: UNDP (United Nations Development Program, FAO (Food and Agriculture Organization, OSCE ODIHR(Organization of Security and Cooperation in Europe - Office of Democratic Institutions and International Human Rights), UNEP (United Nations Environment Program), Institute for Democracy and Electoral Assistance (IDEA), IBM, Nokia, UNDP, Aditya Birla Group, Magharebia, Hilton and Costa Coffee.

Translating into English is my passion. I handled projects in almost all fields; ranging from politics to human rights, HR, economy, finance, science, computer, religion, law, commerce, contracts, tenders, subtitling, and online-related activities. Additionally, I handled several French projects in tourism, education, history, politics and software. I translate from French into both English and Arabic Among the top projects I handled are: Siemens GSM-R Dispatcher Terminal. Saudi Telecom Annual Report. The 2007 TIMSS Results for Qatar. Mothercare User Guides for Express, Traveltot and Vesta. ELS 2008, 2009, 2010 Brochure. Chronological Compilation (Vol. 2) for the Office for Democratic Institutions and Human Rights, a 1 million word corpus for IBM new machine translation cutting-edge technology, an advertising campagain for Jumeirah Group, Nokia's upscale Vertu brochure, Aibel Compliance Program , Insafe family kit for Safety on the Internet, a project completed for European Schoolnet (EUN) , Inflight Entertainment System and the content localization of the UNDP site in KSA. Let a true professional handle your job... Official PayPal Seal My local time Satisfaction Guaranteed! Counter
Counter
أحرز هذا المستخدم نقاط كودوز بمساعدته لمترجمين آخرين بمصطلحات من المستوى الاحترافي. أُنقر على مجموع/مجاميع النقط لترى ترجمات المصطلحات المتوفرة.

إجمالي النقاط التي أحرزت: 2356
نقاط المستوى الاحترافي: 2296


اللغات البارزة (احترافي)
عربي إلى أنجليزي1280
أنجليزي إلى عربي991
فرنسي إلى عربي21
فرنسي إلى أنجليزي4
المجالات العامّة البارزة (احترافي)
أخرى1051
العلوم الاجتماعية279
القانون/براءات الاختراع263
الأعمال/المال185
الفن/الأدب176
النقاط في 4 مجالات آخرى >
مجالات التخصص البارزة (احترافي)
أخرى190
التربية والتعليم \ علم أصول التدريس146
القانون عموماً142
حكومي \علم السياسة127
عام \ محادثات \ تحيات \ خطابات123
التعبيرات الاصطلاحية \ الأمثال \ الأقوال المأثورة120
القانون: العقود110
النقاط في 64 مجالات آخرى >

إطلع على كل النقاط التي أحرزتها >
كلمات مفتاحية: politics, economy, science, computer, medicine, religion, law, commerce, contracts, tenders. See more.politics, economy, science, computer, medicine, religion, law, commerce, contracts, tenders, movies, TV shows subtitling, UN terminology, UNDP related topics, world bank vendor, a professional into English translator, games, copy writing, copywriter, FAO, WHO, transcreation, advertising, WIPO, proofreader, cosmetics, legal, law, sociology. See less.




آخر تحديث للصفحة الشخصية
May 14, 2020